Le secrétariat a participé aux réunions du Comité exécutif et du Conseil de l'ÉM, notamment à la rédaction des rapports pertinents. | UN | وقد شاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التنفيذية لمبادرة التقييم ومجلسها، ويشمل ذلك مشاركتها في صياغة التقارير ذات الصلة. |
Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur. | UN | ويشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية أيضا ممثل عن ولي عهد أبو ظبي، المانح الذي أمكن بفضله إطلاق هذه المبادرة. |
L'augmentation de 10 000 dollars permettrait de couvrir les dépenses non récurrentes au titre des voyages des participants aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence Habitat II. | UN | والزيادة البالغة ٠٠٠ ١٠ دولار ستمثل اعتمادا غير متكرر لسفر المشتركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية للموئل الثاني. |
La Fédération de Russie participera aux réunions de la Commission en tant que facilitateur et la CEE en tant qu'observateur. | UN | ويشترك الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة بوصفه وسيطا كما يشترك فيها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفه مراقبا. |
Le nombre de pays les moins avancés représentés aux réunions de la Commission de statistique est passé de 9 en 2005 à 25 en 2010. | UN | وارتفع عدد البلدان الأقل نموا الممثلة في اجتماعات اللجنة الإحصائية من 9 بلدان في عام 2005 إلى 25 بلدا في عام 2010. |
Elles ont également participé aux réunions du Comité préparatoire de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à La Haye, Pays-Bas. | UN | وشاركنا أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي، بهولندا. |
Une ou deux fois, le Rapporteur spécial n'a pas été invité à participer aux réunions du Comité directeur. | UN | وفي مناسبة أو مناسبتين لم يدع المقرر الخاص إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة التوجيهية. |
C. Modalités régissant la participation des observateurs aux réunions du Comité permanent 22 6 | UN | جيم - طرائق مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة 22 7 |
En outre, des représentants ont fait des déclarations aux réunions du Comité national du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ممثلون بمداخلات شفوية في اجتماعات اللجنة الوطنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En 2007, 2008 et 2009, l'organisation a participé aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération en y envoyant une délégation de membres maires et de partenaires alliés. | UN | شاركت المنظمة في اجتماعات اللجنة التحضيرية، التي عقدت في الأعوام 2007 و 2008 و 2009، لمؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي مع وفد من رؤساء البلديات الأعضاء والشركاء في التحالف. |
Participation aux réunions du Comité de haut niveau | UN | المشاركة في اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى |
Participation aux réunions du Comité de haut niveau | UN | المشاركة في اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى |
C. Décision sur la participation des délégations observatrices aux réunions du Comité permanent en 2012-2013 | UN | جيم- مقرر بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال السنتين 2012-2013 |
Les représentants de ces institutions n'occupaient jamais le siège qui leur était réservé aux réunions du Comité spécial. | UN | وما زالت مقاعد هذه الوكالات كالمعتاد شاغرة في اجتماعات اللجنة. |
Le nombre de pays les moins avancés représentés aux réunions de la Commission de statistique est passé de 9 en 2005 à 25 en 2010. | UN | وارتفع عدد البلدان الأقل نمواً الممثلة في اجتماعات اللجنة الإحصائية من 9 بلدان في عام 2005 إلى 25 بلداً في عام 2010. |
Il a prétendu que le Gouvernement iraquien refuse de participer aux réunions de la Commission tripartite. | UN | وادعـى أن الحكومة العراقية تُصـر على عدم المشاركة في اجتماعات اللجنة الثلاثية. |
Il participera à cet effet aux réunions de la Commission de statistique et du sous-comité des activités statistiques du Comité administratif de coordination; | UN | وسوف يشمل ذلك المشاركة في اجتماعات اللجنة الإحصائية واللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية؛ |
Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur. | UN | ويشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية هذه أيضا ممثّل عن ولي عهد أبو ظبي، وهو المانح الأكبر لهذه المبادرة. |
Toutefois, certaines puissances administrantes refusent de prendre part à ses réunions et s’opposent à l’envoi de missions de visite dans les territoires. | UN | إلا أن بعض الدول القائمة باﻹدارة ترفض المشاركة في اجتماعات اللجنة كما ترفض السماح لها بإيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم. |
Les représentants ont également participé à des réunions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes où les rapports des pays ont été débattus. | UN | وشارك الممثلون أيضا في اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي نوقشت فيها التقارير القطرية. |
Par ailleurs, l'Islande a décidé de verser une contribution supplémentaire de 100 000 dollars au fonds d'affectation spéciale pour couvrir les frais de participation des membres de la Commission qui représentent des États en développement aux réunions de celle-ci. | UN | وفضلا عن ذلك، قررت أيسلندا تقديم مساهمة إضافية بمبلغ 000 100 دولار إلى صندوق التبرعات الاستئماني لتسديد تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة. |
En participant aux travaux des conférences et réunions internationales consacrées à ces questions, la Jamahiriya a contribué à la formulation de nombreuses résolutions et joue un rôle important dans les réunions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 1995 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وتساهم الجماهيرية من خلال مشاركتها في المؤتمرات واللقاءات الدولية المكرسة لهذه القضايا في صياغة العديد من القرارات وتلعب دورا هاما في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥. |
Il était représenté aux six réunions tenues à New York par le Comité préparatoire pour la création de la Cour. | UN | فقد شارك ممثلو المركز في اجتماعات اللجنة التحضيرية الستة اﻷولى بشأن إنشاء المحكمة في نيويورك. |
Le Bureau, qui est membre du Comité consultatif pour les questions administratives (finances et budget), participe également aux sessions du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations et apporte une contribution essentielle aux travaux du Comité. | UN | وباﻹضافة إلى عضوية مكتب خدمات المشاريع في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، يشترك في اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وأصبح مساهما رئيسيا في أعمال اللجنة. |
Participation à la délégation du Secrétariat du Commonwealth aux sessions de la Commission préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992 | UN | :: شاركت في وفد أمانة الكومنولث في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992. |
Cette question a été examinée lors des réunions de la Commission tripartite. | UN | وقد تم تناول هذه المسألة في اجتماعات اللجنة الثلاثية. |
Le second fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires avait, quant à lui, été créé pour défrayer les membres de la Commission originaires de pays en développement du coût de leur participation aux sessions de celle-ci. | UN | والصندوق الاستئماني الثاني للتبرعات أنشئ من أجل تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة. |
Le président de la Commission présente les conclusions des débats de celle-ci au Comité. | UN | ويعرض رئيس المفوضية ما انتهت إليه مناقشات المفوضية في اجتماعات اللجنة. |
Elle a aussi participé aux séances du Comité directeur. | UN | وشاركت كذلك في اجتماعات اللجنة التوجيهية. |
Le Comité peut inviter des représentants d'organisations intergouvernementales et d'autres organismes des Nations Unies à faire des exposés oraux ou écrits et à fournir des informations ou soumettre des documents sur des questions se rapportant aux activités confiées au Comité en vertu de la Convention, lors de ses séances ou de celles du groupe de travail de présession. | UN | يجوز للجنة أن تدعو ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وسائر هيئات الأمم المتحدة لتدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة وتقديم معلومات أو وثائق بشأن مواضيع ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية في اجتماعات اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة. |