Le territoire est aussi représenté aux réunions du Groupe des Caraïbes pour la coopération en matière de développement économique, que parraine la Banque mondiale. | UN | واﻹقليم ممثل أيضا في اجتماعات مجموعة البحر الكاريبي للتعاون في ميدان التنمية الاقتصادية التي يرعاها البنك الدولي. |
Le territoire est aussi représenté aux réunions du Groupe des Caraïbes pour la coopération en matière de développement économique, que parraine la Banque mondiale. | UN | واﻹقليم ممثل أيضا في اجتماعات مجموعة البحر الكاريبي للتعاون في ميدان التنمية الاقتصادية التي يرعاها البنك الدولي. |
1983 Participation aux réunions du Groupe des 77 à Tunis et à New York | UN | ١٩٨٣ اشترك في اجتماعات مجموعة اﻟ ٧٧ التي عقدت في تونس ونيويورك |
Ses membres ont ainsi assisté aux réunions des groupes Développement social et humain, Paix et sécurité, Plaidoyer et communication et du sous-groupe Éducation et ressources humaines. | UN | فعلى سبيل المثال، شاركت في اجتماعات مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية، ومجموعة السلم والأمن، والمجموعة الفرعية للتعليم والموارد البشرية، ومجموعة الدعوة والاتصالات. |
Notre ferme attachement aux recommandations de l'OCDE et de l'ensemble de la communauté internationale, tel qu'exprimé lors des réunions du G-20, a permis d'établir les fondements de notre tissu entrepreneurial et de renforcer la confiance dans le secteur financier andorran. | UN | ووضع التزامنا الثابت بتوصيات المنظمة والمجتمع الدولي بأسره، وفقا لما تم التعبير عنه في اجتماعات مجموعة العشرين، الأسس لهيكل الأعمال لدينا وعزز الثقة في القطاع المالي لأندورا. |
De plus, ma délégation considère que tout membre élu à cet organe doit réaliser un travail continu de diffusion et de mise à jour de l'information dans sa région, comme le fait l'Argentine au moyen de réunions hebdomadaires à sa Mission et la représentation de la Jamaïque dans les réunions du Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ويرى وفدي أنه يجب على كل عضو منتخب في ذلك الجهاز أن يبذل جهدا مستمرا لاستكمال ما يُتاح له من معلومات ونشرها بين ممثلي بلدان المنطقة التي ينتمي إليها بلده. كما يفعل وقد الأرجنتين خلال الاجتماعات الأسبوعية لبعثته وكذلك وفد جامايكا في اجتماعات مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La participation de la CNUCED aux réunions du Groupe des 20 reste un moyen important de toucher les décideurs. | UN | 32- وما زالت مشاركة الأونكتاد في اجتماعات مجموعة العشرين تشكل قناة مهمة للتواصل مع صانعي السياسات. |
À cet égard, le bureau assure la représentation d'ONU-Habitat aux réunions interorganisations et il participe aux réunions du Groupe des Nations Unies pour le développement, du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et de leurs groupes d'appui. | UN | وفي هذا الصدد، يكفل المكتب التمثيل في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، ويشارك في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأفرقة الدعم التابعة لهما. |
À cet égard, le bureau assure la représentation d'ONU-Habitat aux réunions interorganisations et il participe aux réunions du Groupe des Nations Unies pour le développement, du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et de leurs groupes d'appui. | UN | وفي هذا الصدد، يكفل المكتب التمثيل في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، ويشارك في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأفرقة الدعم التابعة لهما. |
22. La participation de la CNUCED aux réunions du Groupe des 20 (G-20) est un moyen important de toucher les décideurs depuis 2009. | UN | 22- وكانت مشاركة الأونكتاد في اجتماعات مجموعة العشرين قناة مهمة للوصول إلى واضعي السياسات منذ عام 2009. |
b) Les frais de déplacement des participants aux réunions du Groupe d'experts; et | UN | (ب) سفر المشاركين في اجتماعات مجموعة الخبراء؛ |
Des représentants d'organisations non gouvernementales et de jeunes ont également participé aux réunions du Groupe de parties prenantes et aux travaux techniques sur les indicateurs. | UN | 39 - وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب أيضا في اجتماعات مجموعة أصحاب المصلحة وفي الأعمال الفنية المتعلقة بالمؤشرات. |
Elle participe également aux réunions du Groupe des Nations Unies pour le développement et est l'une des quatre entités des Nations Unies à avoir revu le plan d'action régional pour la mise en œuvre de la stratégie du Groupe pour 2011 et à en avoir arrêté la version définitive. | UN | وتشارك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أيضا في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي واحدة من أربعة كيانات تابعة للأمم المتحدة قامت بتنقيح الاستجابة الإقليمية لاستراتيجية المجموعة الإنمائية لعام 2011 ووضع الصيغة النهائية لها. |
Le Bureau apporte un appui fonctionnel à l'Administratrice en sa qualité de représentante de l'ONU et du PNUD aux réunions du Groupe des Vingt (G20) et des institutions de Bretton Woods, et contribue à la réflexion stratégique sur l'interaction du système des Nations Unies pour le développement avec le G20. | UN | ويوفر مكتب الدراسات الإنمائية الدعم الفني لمدير البرنامج بصفته ممثلا للأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي في اجتماعات مجموعة العشرين ومؤسسات بريتون وودز، ويسهم في التفكير الاستراتيجي بشأن تفاعل منظومة الأمم المتحدة مع مجموعة العشرين. |
11. La participation de la CNUCED aux réunions du Groupe des 20 (G-20) est restée un moyen important de toucher les décideurs, les notes de synthèse de la CNUCED et les aperçus généraux du Conseil du commerce et du développement s'avérant des supports particulièrement utiles pour toucher des publics spécialisés. | UN | 11- وظلت مشاركة الأونكتاد في اجتماعات مجموعة العشرين قناة هامة للوصول إلى واضعي السياسات، حيث شكلت موجزات السياسات والعروض العامة لمجلس التجارة والتنمية أدوات تواصل مفيدة للغاية في الوصول إلى فئات الجمهور المتخصصة. |
7. Le Royaume d'Arabie saoudite a participé de manière effective aux réunions du Groupe des Vingt (G-20) ainsi qu'à la mise en œuvre des recommandations relatives au financement du terrorisme formulées par ce groupe; | UN | 7 - مشاركة المملكة بفاعلية في اجتماعات مجموعة العشرين (20 G) وكذلك تنفيذ التوصيات الثمان الصادرة عن تلك المجموعة والمتعلقة بتمويل الإرهاب. |
Le soutien financier à la communauté scientifique, tout particulièrement dans les pays en développement, pour participer aux réunions des groupes de travail et accéder aux données, aux informations et aux connaissances, pourrait être insuffisant | UN | :: قد يكون هناك نقص في الدعم التمويلي للدوائر العلمية وخاصة من البلدان النامية للمشاركة في اجتماعات مجموعة العمل فضلاً عن الحصول على البيانات والمعلومات والمعارف |
Le soutien financier à la communauté scientifique, tout particulièrement dans les pays en développement, pour participer aux réunions des groupes de travail et également, pour accéder aux données, aux informations et aux connaissances, pourrait être insuffisant | UN | :: قد يحدث نقص في الدعم المالي للدوائر العلمية وخاصة من البلدان النامية لكي تشارك في اجتماعات مجموعة العمل والحصول كذلك على البيانات والمعلومات والمعارف |
Ceci permettrait aux petits et moyens États de participer aux débats portant sur les questions qui les préoccupent particulièrement, lors des réunions du G20. | UN | وهذا سوف يتيح للدول الصغيرة والدول المتوسطة الحجم أن يكون لها صوت في اجتماعات مجموعة العشرين بشأن مسائل ذات اهتمام خاص بالنسبة لها. |
Sur le plan régional (Méditerranée et Maghreb), le Maroc fait de la lutte antiterroriste une question prioritaire dans les réunions du Groupe < < 5+5 > > , qui regroupe les pays du Maghreb (Maroc, Tunisie, Algérie, Mauritanie et Libye) et cinq pays européens du bassin occidental de la Méditerranée (France, Portugal, Espagne, Italie et Malte). | UN | وعلى الصعيد الإقليمي (البحر الأبيض المتوسط والمغرب العربي)، جعل المغرب من مكافحة الإرهاب مسألة ذات أولوية في اجتماعات مجموعة " 5+5 " التي تجمع بلدان المغرب العربي (المغرب وتونس والجزائر وموريتانيا والجماهيرية العربية الليبية) وخمسة بلدان أوروبية من الحوض الغربي للبحر الأبيض المتوسط (فرنسا والبرتغال وإسبانيا وإيطاليا ومالطة). |
L'Australie continue d'attacher une grande importance à l'aide apportée aux pays les moins avancés et continuera de faire de leurs préoccupations une priorité des réunions du Groupe des Vingt (G-20) et autres instances concernées. | UN | وتظل أستراليا ملتزمة بتقديم دعم قوي لأقل البلدان نموا وسوف تستمر في إعطاء الأولوية لشواغلها في اجتماعات مجموعة العشرين والمحافل الأخرى ذات الصلة. |