"في اجتماعات هيئات" - Translation from Arabic to French

    • aux réunions des organes
        
    • à des réunions d'organes
        
    • des réunions des organes
        
    • aux réunions desdits organes
        
    • aux réunions d
        
    Human Rights Advocates participe régulièrement aux réunions des organes chargés des droits de l'homme. UN وتشارك المنظمة على نحو منتظم في اجتماعات هيئات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Il convient aussi de noter que ce sont souvent les représentants permanents des pays au siège qui participent aux réunions des organes directeurs. UN وتجدر أيضا اﻹشارة إلى أن ممثلي البلدان الدائمين في المقر هم الذين يقومون غالبا بالمشاركة في اجتماعات هيئات اﻹدارة.
    Le Secrétaire général de l'ONU est régulièrement représenté aux réunions des organes pertinents de la CSCE. UN واﻷمين العام لﻷمم المتحدة يُمثل بشكل منتظم في اجتماعات هيئات المؤتمر ذات الصلة.
    En outre, il a participé à des réunions d'organes de l'OMC dont il a rendu compte et a apporté les contributions qui lui étaient demandées sur les questions relatives au commerce et au développement, notamment à leur lien avec les objectifs de développement du Millénaire. UN كما شاركت أمانة الأونكتاد في اجتماعات هيئات منظمة التجارة العالمية وقدمت التقارير عنها وقدمت إسهامات عند الطلب حول مسائل التجارة والتنمية، بما في ذلك الروابط مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Annexe X Réduction du nombre de langues de travail utilisées pour l'interprétation lors des réunions des organes UN خفض عدد لغات العمل المستخدمة للترجمة الشفوية في اجتماعات هيئات المعاهدات
    15. Accueille favorablement l'idée émise par le Rapporteur spécial, selon laquelle il faudrait renforcer la coopération entre les institutions financières et les organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies, notamment en encourageant la participation de représentants de ces institutions aux réunions desdits organes; UN ٥١ ـ ترحـب بالاقتراح المقدم من المقرر الخاص والداعي إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات المالية وهيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وخاصة بتشجيع اشتراك ممثلي هذه المؤسسات في اجتماعات هيئات حقوق اﻹنسان؛
    C'est pourquoi je me propose d'inviter plus régulièrement les organisations régionales à participer aux réunions des organes de coordination des Nations Unies consacrées à des questions qui présentent un intérêt commun. UN ولتحقيق تلك الغاية، أعتزم أن أدعو المنظمات الإقليمية إلى المشاركة بصورة أكثر انتظاما في اجتماعات هيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة بشأن المسائل التي تكون محط اهتمام متبادل خاص.
    Le Comité de coordination a également souhaité être consulté par le Centre pour les droits de l'homme afin de déterminer quelles sont les institutions nationales habilitées à participer aux réunions des organes des Nations Unies chargées des droits de l'homme. UN وأعربت لجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية أيضا عن رغبتها في أن يستشيرها مركز حقوق اﻹنسان بشأن تحديد المؤسسات الوطنية المؤهلة للمشاركة في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Il a entretenu des contacts réguliers avec les Parties par l'intermédiaire des centres nationaux de liaison et des missions diplomatiques et a facilité la participation aux réunions des organes de la Convention. UN وواصلت اتصالاتها العادية مع اﻷطراف من خلال مراكز التنسيق الوطنية والبعثات الدبلوماسية ويسرت الاشتراك في اجتماعات هيئات الاتفاقية.
    Représentation aux réunions des organes directeurs UN التمثيل في اجتماعات هيئات اﻹدارة
    Participation aux réunions des organes de l'ONU UN المشاركة في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة
    Représentation aux réunions des organes directeurs UN التمثيل في اجتماعات هيئات اﻹدارة
    Le Brésil compte également qu'à l'avenir la participation des peuples autochtones et de leurs institutions aux réunions des organes pertinents des Nations Unies ne fassent plus l'objet d'examens et de négociations spéciaux. UN وتتوقع البرازيل أيضاً أن يأتي الوقت الذي لا تصبح فيه مشاركة الشعوب الأصلية ومؤسساتها في اجتماعات هيئات الأمم المتحدة المعنية مسألةً يُنظَر فيها ويتفاوض بشأنها على أساس مخصص.
    88. Le Haut-Commissariat a continué à appuyer la participation des institutions nationales des droits de l'homme aux réunions des organes conventionnels. UN 88- واصلت مفوضية حقوق الإنسان دعم مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في اجتماعات هيئات المعاهدات.
    i) Représenter le Secrétaire général et le Directeur général aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies qui se tiennent à Nairobi, lors de l'examen des questions administratives et financières; UN `1 ' تمثيل الأمين العام والمدير العام في المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية التي تُعقد في نيروبي؛
    Une partie importante des fonds collectés au titre du Fonds est utilisée pour financer la participation aux réunions des organes de la Convention des représentants des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition. UN 13 - وتستخدم نسبة كبيرة من الأموال التي يتم جمعها في إطار الصندوق لتغطية تكاليف مشاركة ممثلي الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات هيئات الاتفاقية.
    16. Se félicite également du dialogue établi entre les organes de défense des droits de l'homme, en particulier le Centre pour les droits de l'homme, en sa qualité d'organe de coordination, et d'autres organes du système des Nations Unies, y compris les institutions financières internationales, et encourage ces organes à participer davantage aux réunions des organes de défense des droits de l'homme, y compris les organes de suivi; UN ٦١ ـ ترحب أيضا بالحوار الذي أقيم بين هيئات حقوق اﻹنسان، ولا سيما مركز حقوق اﻹنسان باعتباره مركز الاتصال التنسيقي، وهيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، وتشجع هذه الهيئات على زيادة مشاركتها في اجتماعات هيئات حقوق اﻹنسان، بما فيها هيئات رصد المعاهدات؛
    Il a rappelé que cette Conférence devrait se pencher en temps voulu sur la question de son caractère juridique et de celui du secrétariat ainsi que sur la question connexe des privilèges et immunités dont devaient bénéficier les participants à des réunions d'organes de la Convention se tenant hors du siège du secrétariat. UN وأشار إلى أن اﻷمر يتطلب أن يعكف مؤتمر اﻷطراف في الوقت المناسب على دراسة مسألة الطابع القانوني لمؤتمر اﻷطراف واﻷمانة، وما يتصل بذلك من امتيازات وحصانات سوف يتعين أن يتمتع بها المشاركون في اجتماعات هيئات الاتفاقية بعيداً عن مقر اﻷمانة.
    20.28 Le montant prévu (72 500 dollars), qui accuse une diminution de 16 500 dollars, couvrirait les frais de voyage du personnel envoyé en mission pour tenir des consultations avec des gouvernements, rassembler des données ou participer à des réunions d'organes de l'Organisation des Nations Unies et des réunions régionales intéressant le programme de travail. UN سفر الموظفين ٠٢-٨٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٢٧ دولار، والتي تعكس تخفيضا مقداره ٠٠٥ ٦١ دولار، بسفر الموظفين ﻹجراء مشاورات مع الحكومات وجمع البيانات والمشاركة في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة والاجتماعات اﻹقليمية ذات الصلة ببرنامج العمل.
    On trouvera ci-après un sommaire des réunions des organes du Conseil économique et social, des autres réunions de l'ONU et des conférences mondiales de l'Organisation auxquelles la Fédération a participé, ainsi que les déclarations qu'elle y a faites. UN وفيما يلي عرض موجز للمشاركة وتقديم البيانات في اجتماعات هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من اجتماعات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    15. Accueille favorablement l'idée émise par le Rapporteur spécial, selon laquelle il faudrait renforcer la coopération entre les institutions financières et les organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies, notamment en encourageant la participation de représentants de ces institutions aux réunions desdits organes; UN ٥١- ترحـب بالاقتراح المقدم من المقرر الخاص والداعي إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات المالية وهيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وخاصة بتشجيع اشتراك ممثلي هذه المؤسسات في اجتماعات هيئات حقوق اﻹنسان؛
    Il représente le Coordonnateur aux réunions d'organes et organisations des Nations Unies et aux conférences tenues sous l'égide de l'Organisation. UN وهو يمثل المنسق في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ومؤتمراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more