"في اجتماعات وأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • aux réunions et activités
        
    • aux réunions et aux activités
        
    La Chambre continue de participer aux réunions et activités de suivi. UN وتواصل غرفة التجارة الدولية المشاركة في اجتماعات وأنشطة المتابعة.
    Participer aux réunions et activités du Groupe d'experts des PMA; organiser des activités ciblées avec les membres du Groupe UN المشاركة في اجتماعات وأنشطة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛ وتنظيم أنشطة مركزة مع أعضاء الفريق
    Participation aux réunions et activités des organismes des Nations Unies UN المشاركة في اجتماعات وأنشطة وكالات الأمم المتحدة
    Participation aux réunions et activités du Conseil économique et social, de ses organes subsidiaires et d'autres organes des Nations Unies UN المشاركة في اجتماعات وأنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهيئاته الفرعية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة
    Participation aux réunions et aux activités de l'ONU UN مشاركة الجمعية في اجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة
    La participation de toutes ces organisations, qui représentent des intérêts variés et multisectoriels de la région, aux réunions et activités de la CESAP permet d’éviter les doubles emplois et contribue à créer une plus grande synergie. UN وتساعد مشاركة كل هذه المنظمات التي تمثل مصالح متنوعة للمنطقة شاملة لعدة قطاعات في اجتماعات وأنشطة اللجنة، على تفادي الازدواجية، وتساهم في تحقيق المزيد من التعاضد.
    Elle a participé aux réunions et activités du Comité météorologique permanent de la Ligue et de ses divers groupes de travail. UN وتشترك المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في اجتماعات وأنشطة اللجنة الدائمة لﻷرصاد الجوية التابعة لجامعة الدول العربية ومختلف أفرقتها العاملة وتسهم في هذه الاجتماعات واﻷنشطة.
    La Commission de l'UA, le secrétariat du NEPAD et les commissions économiques régionales participent de plus en plus à la réunion de consultation régionale et aux réunions et activités des groupes thématiques. UN وازدادت مشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية في اجتماعات وأنشطة آلية التشاور الإقليمي والمجموعات.
    Il est de notoriété publique qu'à sa treizième réunion, tenue le 8 juillet 1992, le Comité des hauts fonctionnaires de la CSCE a suspendu la République fédérative de Yougoslavie de la CSCE et a refusé à ses représentants le droit à participer aux réunions et activités de cette organisation. UN ومن المعروف جيدا أنه في الجلسة ١٣ للجنة كبار المسؤولين التابعة للمؤتمر، المعقودة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، تم تعليق عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنع ممثلها من ممارسة الحق في المشاركة في اجتماعات وأنشطة هذه المنظمة.
    L'Instance permanente recommande aux gouvernements de respecter la libre participation des représentants des peuples autochtones aux réunions et activités de l'Organisation des Nations Unies qui les intéressent, notamment à ses propres réunions et à celles d'autres organes. UN 81 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تحترم الحكومات المشاركة الحرة لممثلي الشعوب الأصلية في اجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بهذه الشعوب، بما في ذلك مشاركة المنتدى الدائم والهيئات الأخرى.
    L'Instance recommande aux gouvernements de respecter la libre participation des représentants des peuples autochtones aux réunions et activités de l'Organisation des Nations Unies qui les intéressent, notamment à ses propres réunions et à celles d'autres organes. UN 13 - ويوصي المنتدى الحكومات باحترام المشاركة الحرة لممثلي الشعوب الأصلية في اجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بهذه الشعوب، بما في ذلك مشاركة المنتدى والهيئات الأخرى.
    La Direction exécutive a continué de participer activement aux réunions et activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme et de ses groupes régionaux et thématiques concernant le Sahel, la Corne de l'Afrique, l'Asie du Sud-Est, la justice pénale et l'état de droit, et la lutte contre l'extrémisme violent. UN وواصلت المديرية التنفيذية أيضا مشاركتها النشطة في اجتماعات وأنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب ومجموعاته الإقليمية والمواضيعية بشأن منطقة الساحل، والقرن الأفريقي، وجنوب شرق آسيا، والعدالة الجنائية/سيادة القانون، ومكافحة التطرف العنيف.
    Recommande la création d'un Fonds pour faciliter la participation des organisations de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales et des organismes nationaux des droits de l'homme qui représentent des personnes d'ascendance africaine et des migrants aux réunions et activités des mécanismes de suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN 58 - يوصي بإنشاء صندوق طوعي لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تمثل الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والمهاجرين في اجتماعات وأنشطة آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    a) de participer aux réunions et activités de syndicats et de toutes autres associations créées conformément à la loi, en vue de protéger leurs intérêts économiques, sociaux, culturels et autres, sous la seule réserve des règles fixées par les organisations intéressées; UN (أ) المشاركة في اجتماعات وأنشطة نقابات العمال وأي جمعيات أخرى منشأة وفقاً للقانون، بقصد حماية مصالحهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومصالحهم الأخرى، مع الخضوع فقط للوائح المنظمة المعنية؛
    a) De reconnaître le droit des 23 millions d'habitants de Taiwan d'être représentés au sein du système des Nations Unies et d'inviter le représentant de Taiwan à participer aux réunions et activités de l'Organisation des Nations Unies et des institutions qui lui sont apparentées; UN (أ) الاعتراف بحق شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة في أن يكون ممثَّلا في منظومة الأمم المتحدة، ويدعو ممثلي تايوان إلى الاشتراك في اجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة والوكالات المتصلة بها؛
    a) De participer aux réunions et activités de syndicats...; UN " )أ( المشاركة في اجتماعات وأنشطة نقابات العمال ...،
    À cet effet, elle participera aux réunions et aux activités de la Commission, offrira des informations et des conseils, et exercera ses bons offices selon que de besoin. UN ويستلزم ذلك المشاركة في اجتماعات وأنشطة هذه اللجنة، وتقديم المعلومات والمشورة وبذل المساعي الحميدة عند الحاجة إليها.
    La Direction exécutive a également participé activement aux réunions et aux activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme et de ses groupes de travail s'occupant de questions d'ordre régional ou thématique sur le Sahel, sur la Corne de l'Afrique, sur l'Asie du Sud-Est, sur la justice pénale et l'état de droit et sur la lutte contre l'extrémisme violent. UN وشاركت المديرية التنفيذية بنشاط أيضا في اجتماعات وأنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب ومختلف الأفرقة الإقليمية والمواضيعية التابعة له المعنية بمنطقة الساحل والقرن الأفريقي، وجنوب شرق آسيا، والعدالة الجنائية/سيادة القانون، ومكافحة العنف والتطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more