"في اجتماعها الثالث عشر" - Translation from Arabic to French

    • à sa treizième réunion
        
    Plus précisément, il a mis à l'épreuve des indicateurs préliminaires et, avec le concours du secrétariat, les affinera en vue de les utiliser à sa treizième réunion. UN وقامت، على وجه التحديد، باختبار بعض المؤشرات الأولية وستواصل، بالعمل مع الأمانة، تحسين المؤشرات التي ستستخدم في اجتماعها الثالث عشر.
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa treizième réunion UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثالث عشر
    Lettre datée du 8 juin 2012, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Coprésidents du Processus consultatif : rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa treizième réunion UN رسالة مؤرخة ٨ حزيران ن/يونيه ٢٠١٢ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المشاركين للعملية التشاورية: تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثالث عشر
    248. Se félicite de l'attention croissante portée aux océans en tant que source potentielle d'énergie renouvelable et prend note à cet égard du résumé des débats du Processus consultatif informel à sa treizième réunion; UN ٢٤٨ - ترحب بالاهتمام المتزايد الذي يجري تركيزه على المحيطات باعتبارها مصدرا محتملا للطاقة المتجددة، وتلاحظ في هذا الصدد موجز المناقشات التي أجرتها العملية الاستشارية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر()؛
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa treizième réunion (A/67/120) UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثالث عشر (A/67/120)
    213. Se félicite de l'attention croissante portée aux océans en tant que source potentielle d'énergie renouvelable et prend note à cet égard du résumé des débats du Processus consultatif informel à sa treizième réunion ; UN 213 - ترحب بالاهتمام المتزايد الذي يجري تركيزه على المحيطات باعتبارها مصدرا محتملا للطاقة المتجددة، وتلاحظ في هذا الصدد موجز المناقشات التي أجرتها العملية الاستشارية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر()؛
    229. Se félicite de l'attention croissante portée aux océans en tant que source potentielle d'énergie renouvelable et prend note à cet égard du résumé des débats du Processus consultatif informel à sa treizième réunion ; UN 229 - ترحب بالاهتمام المتزايد الذي يجري تركيزه على المحيطات باعتبارها مصدرا محتملا للطاقة المتجددة، وتلاحظ في هذا الصدد موجز المناقشات التي أجرتها العملية الاستشارية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر()؛
    Conformément à la demande de l’Assemblée générale, le Comité interinstitutions du développement durable, à sa treizième réunion (New York, 8 et 9 mars 1999) a décidé du contenu et des modalités d’établissement du rapport demandé (voir ACC/1999/1). UN ٢ - ومتابعة منها لطلب الجمعية العامة هذا، ناقشت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، في اجتماعها الثالث عشر )نيويورك، ٨-٩ آذار/ مارس ١٩٩٩(، نطاق هذه التقارير واتفقت على طرق إعدادها )انظر (ACC/1991/1.
    d) Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par les coprésidents du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, transmettant le rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa treizième réunion (résolutions 54/33, 57/141, 60/30, 63/111, 65/37 A et 66/231); UN (د) رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المشاركين لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار يحيلان بها تقرير عن أعمال العملية التشاورية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر (القرارات54/33 و 57/141 و 60/30 و 63/111 و 65/37 ألف و 66/231)؛
    30. Étant donné les difficultés financières du PNUD et l'incertitude quant à sa capacité de financer les activités sous-régionales et régionales de la deuxième DDIA, le Comité mixte a proposé, à sa treizième réunion, que les missions conjointes OUA/BAfD/CEA/PNUD/ONUDI soient montées par les pays donateurs. UN ٣٠ - ونظرا للمصاعب المالية التي تواجه البرنامج اﻹنمائي، والشك في قدرته على تمويل اﻷنشطة دون اﻹقليمية واﻹقليمية للعقد الثاني، اقترحت اللجنة المشتركة في اجتماعها الثالث عشر إيفاد بعثات مشتركة تضم ممثلين عن منظمة الوحدة الافريقية ومصرف التنمية الافريقي واللجنة الاقتصادية لافريقيا، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( إلى البلدان المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more