"في اجتماعها السابع والأربعين" - Translation from Arabic to French

    • à sa quarante-septième réunion
        
    • a sa quarante-septième réunion
        
    Les projets de décision du Comité figuraient dans un document de séance résumant les travaux accomplis par le Comité à sa quarante-septième réunion. UN وترد مشاريع مقررات اللجنة في ورقة اجتماع تلخص أعمال اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين.
    L'élaboration du plan, à laquelle collaboreront le PNUD et le PNUE, débutera en juillet 2005 par une communication qu'il est prévu d'adresser au Comité exécutif à sa quarante-septième réunion. UN وسوف يبدأ تطوير الخطة بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تموز/يوليه 2005 مع اعتزام تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين.
    Le Comité examinera ces demandes, ainsi que toute autre demande présentée, à sa quarante-septième réunion et transmettra ses recommandations à leur sujet à la Réunion des Parties. UN 39- وسوف تنظر اللجنة في الطلبات الباقية وأي طلبات جديدة في اجتماعها السابع والأربعين وسوف تحُيل توصياتها المتعلقة بها إلى اجتماع الأطراف.
    Projets de décision approuvés par le Comité d'application dans le cadre de la procédure de non-respect du Protocole de Montréal à sa quarante-septième réunion pour examen par la vingt-troisième Réunion des Parties UN مشاريع المقررات التي أقرتها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في اجتماعها السابع والأربعين لينظر فيها الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    a sa quarante-septième réunion, il avait permis aux pays dont le niveau de référence en matière de consommation de halons était de zéro mais qui possédaient de faibles quantités documentées de halons dans leurs installations existantes de soumettre des projets d’un montant compris entre 25 000 et 50 000 dollars. UN وقد خولت اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين البلدان ذات خط الأساس البالغة قيمته صفر ولكن لديها القليل من سجلات الجرد الموثقة للهالونات أن تقدم مشروعات يتراوح مستواها بين 000 25 و000 50 دولار أمريكي.
    Le Comité exécutif, à sa quarante-septième réunion, avait convenu que le PNUE devrait aider l’Arménie à s’acquitter de ses obligations en matière d’élimination du bromure de méthyle par le biais de son Programme d’aide au respect. UN وقد اتفقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين على أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي أن يساعد أرمينيا في الوفاء بالتزاماتها للتخلص من بروميد الميثيل من خلال برنامجه الخاص بالمساعدة على الامتثال.
    Elle a également signalé que le Comité exécutif avait, à sa quarante-septième réunion, approuvé des fonds destinés, d’une part, à permettre au Canada d’aider la Bolivie à élaborer un plan de gestion de l’élimination finale des CFC et, d’autre part, à étendre le projet de renforcement des institutions de ce pays, dont la mise en œuvre était assurée par le PNUE. UN وأشارت أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية اعتمدت في اجتماعها السابع والأربعين اعتمادات مالية لتمكين كندا من مساعدة بوليفيا في إعداد خطة لإدارة التخلص النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية، إضافة إلى طلب تمديد لمشروع التعزيز المؤسسي للطرف الذي يقوم بتنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Afin d’obtenir l’aide requise en matière de collecte de données, elle avait soumis au Comité exécutif une demande de financement pour l’élaboration d’un programme national et d’un plan de gestion des réfrigérants, que le Comité avait approuvée à sa quarante-septième réunion. UN وللحصول على المساعدة الخاصة بجمع البيانات، قدمت إريتريا طلباً إلى اللجنة التنفيذية للحصول على التمويل اللازم لإعداد برنامج وطني وخطة وطنية لإدارة المبردات وهو ما اعتمدته اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين.
    107. Le Comité exécutif avait, à sa quarante-septième réunion, approuvé un projet d’assistance en matière de politique aux pays lusophones d’Afrique, auquel la Guinée-Bissau participerait. UN 107- وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين مشروع المساعدة المتعلقة بالسياسات للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا والتي من بينها غينيا - بيساو.
    à sa quarante-septième réunion, le Comité a examiné la question et a, dans sa recommandation 47/8, instamment prié les 42 Parties n'ayant pas communiqué les informations requises sur les utilisations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation de le faire dans les délais les plus brefs. UN ونظرت اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين في المسألة وحثّت اللجنة في توصيتها 47/8 الأطراف البالغ عددها 42 التي لم تقدِّم المعلومات المطلوبة بشأن استخدامات عوامل التصنيع إلى القيام بذلك على وجه السرعة.
    138. Le Comité exécutif avait décidé, à sa quarante-septième réunion, que les Parties qui avaient un niveau de référence de zéro au plan de la consommation de halons mais qui possédaient de faibles quantités documentées de ces substances dans leurs installations existantes pourraient proposer des projets de gestion de leurs stocks de halons, conformément aux lignes directrices provisoires du Comité exécutif concernant leur mise en banque. UN 138- قررت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين أن الأطراف التي على شاكلة قيرغيزستان والتي لديها خط أساس للهالونات يساوي صفر أو مستوى منخفض من الهالونات يمكنها أن تقدم مقترحات المشاريع لإدارة مخزوناتها من الهالونات طبقاً للمبادئ التوجيهية المؤقتة للجنة التنفيذية الخاصة ببنوك الهالونات.
    a sa quarante-septième réunion, le Comité exécutif n'a pas approuvé une demande de financement d'un atelier portant sur l'élimination du bromure de méthyle. UN ولم توافق اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين على طلب لتمويل حلقة عمل تتناول التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more