"في اجتماعها العاشر" - Translation from Arabic to French

    • à sa dixième réunion
        
    • lors de sa dixième réunion
        
    • à leur dixième Assemblée
        
    Décisions adoptées par le Comité d'étude des produits chimiques à sa dixième réunion UN المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض المواد الكيمائية في اجتماعها العاشر
    Conformément à ce cadre, le Secrétariat a élaboré un projet de rapport qu'il a transmis au Comité à sa dixième réunion. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، أعدت الأمانة مشروع تقرير وقدمته إلى اللجنة في اجتماعها العاشر.
    Décisions adoptées par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa dixième réunion UN المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر
    Il a été convenu que le Secrétariat préparerait un projet de manuel électronique, pour examen par le Comité à sa dixième réunion. UN وتم الاتفاق على أن تُعد الأمانة مشروع الدليل الإلكتروني لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر.
    Le Comité a examiné le manuel de mise en œuvre de la Convention de Bâle pour la première fois lors de sa dixième réunion, les 5 et 6 décembre 2013, sur la base de la note du Secrétariat sur la question (UNEP/CHW/CC.10/13). UN 22 - نظرت اللجنة لأول مرة في اجتماعها العاشر يومي 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 2013 في دليل تنفيذ اتفاقية بازل، استناداً إلى مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة (UNEP/CHW/CC.10/13).
    Présenter le projet de document d'orientation des décisions au Comité à sa dixième réunion UN تقديم وثيقة مشروع توجيه القرارات إلى اللجنة في اجتماعها العاشر
    Préparer un rapport préliminaire sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO aux fins d'examen par le Comité à sa dixième réunion. UN ' 6` إعداد تقرير أولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر.
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa dixième réunion UN تقرير عن أعمال عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها العاشر
    Le Comité a convenu de maintenir la totalité des résultats des travaux du groupe de rédaction entre crochets, afin d'indiquer que ceux-ci n'avaient pas fait l'objet d'un accord, et de reprendre son examen de cette question à sa dixième réunion. UN ووافقت اللجنة على وضع كل نتائج فريق الصياغة بين قوسين معقوفين للإشارة إلى عدم الاتفاق عليها، واستئناف النظر في هذه المسألة في اجتماعها العاشر.
    C. Suite à donner par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa dixième réunion UN جيم - عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر
    B. Suite à donner par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa dixième réunion UN باء- عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر
    C. Suite à donner par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa dixième réunion UN جيم - الإجراءات التي تتخذها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر
    B. Suite à donner par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa dixième réunion UN باء- الإجراءات التي تتخذها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر
    Le Secrétariat préparerait un résumé de ces débats, y compris une liste de propositions, en tenant compte des suggestions émanant de membres du Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa dixième réunion, et le transmettrait sous forme électronique aux membres du groupe informel pour consolidation et présentation lors de l'exposition scientifique. UN وستعد الأمانة موجزاً لمناقشات المجموعة، بما في ذلك قائمة بالاقتراحات، مع أخذ اقتراحات أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر في الاعتبار، وستكون هذه الاقتراحات متاحة إلكترونياً للمجموعة غير الرسمية لتوحيدها وعرضها في معرض العلم.
    À cette réunion, le groupe de contact, qui s'était mué ultérieurement en groupe de rédaction, avait été incapable de parvenir à un accord sur le dicofol. Aussi, le Comité avait-il décidé de placer entre crochets l'intégralité du texte concernant les résultats des travaux du groupe de rédaction, pour indiquer qu'il ne s'agissait pas d'un texte convenu, et de reprendre l'examen de la question à sa dixième réunion. UN وفي ذلك الاجتماع لم يتمكن فريق الاتصال، الذي تحوَّل فيما بعد إلى فريق للصياغة، من الوصول إلى اتفاق بشأن الدايكوفول، ولذلك قررت اللجنة الإبقاء على كامل النتائج التي توصل إليها فريق الصياغة داخل أقواس معقوفة، للإشارة إلى أنه لم يتم الاتفاق بشأنها، واستئناف بحث هذه المسألة في اجتماعها العاشر.
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa dixième réunion (A/64/131) UN تقرير عن أعمال عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها العاشر (A/64/131)
    Aucun calendrier n'est spécifié dans la disposition elle-même mais, à sa dixième réunion, le Comité exécutif a prié les Parties d'accorder la priorité à l'achèvement rapide des programmes de pays et de s'efforcer de soumettre les documents afférents aux programmes de pays complétés dans un délai de neuf mois à compter du déboursement des fonds alloués pour leur élaboration. UN لم يُذكر توقيت في الحكم نفسه، بيد أن اللجنة التنفيذية طلبت في اجتماعها العاشر إلى الأطراف أن تعطي أولوية للإكمال المبكر للبرامج القطرية وأن تسعى جادةً لتقديم الوثائق المكتملة للبرنامج القطري في غضون تسعة أشهر من صرف الأموال الخاصة بإعداد هذه الوثائق.
    Examiner le projet de rapport préliminaire élaboré par le Secrétariat concernant l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO et fournir des observations sur ce projet, pour examen par le Comité à sa dixième réunion; UN (ج) استعراض مشروع التقرير الأولي الذي أعدته الأمانة عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وتقديم تعليقات بشأنه، لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر.
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa dixième réunion (A/64/131) UN تقرير عن أعمال عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها العاشر ((A/64/131
    La sixième réunion du Groupe de travail sur l'article 8 (j) a examiné les recommandations issues de la huitième session de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones et a communiqué les recommandations suivantes à la Conférence des Parties afin qu'elle puisse les examiner lors de sa dixième réunion, prévue en octobre 2010 à Nagoya (Japon): UN 31 - نظر الاجتماع السادس للفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) في التوصيات المنبثقة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم، وأحال التوصيات التالية إلى هيئة الإدارة (مؤتمر الأطراف) للنظر فيها في اجتماعها العاشر المقرر عقده في ناغويا باليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010:
    à leur dixième Assemblée, les États parties ont accueilli favorablement l'examen du Programme de travail de l'intersession, présenté au nom du Comité de coordination par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen, et ils se sont félicités de la proposition de créer un nouveau comité permanent, présentée par la Zambie. UN 43- ورحبت الدول الأطراف في اجتماعها العاشر ترحيباً حاراً باستعراض برنامج العمل فيما بين الدورات الذي قدمته رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم لجنة التنسيق وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للاقتراح المقدم من زامبيا لإنشاء لجنة دائمة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more