Les groupes présenteront la synthèse de ces rapports au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. | UN | وستقدم الأفرقة تجميعاً لتقاريرها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين. |
Le chapitre I contient les projets de décision qui ont été soumis par les Parties au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion pour examen et adoption éventuelle par la Réunion des Parties. | UN | ويتضمن الفصل الأول مشاريع المقررات التي قدمتها الأطراف إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين للنظر فيها وإمكانية اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف. |
Questions soumises au Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal pour examen et information à sa vingt-septième réunion | UN | قضايا مطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لمناقشتها في اجتماعه السابع والعشرين ومعلومات مقدمة لعنايته |
a sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur un projet de décision soumis par un groupe de Parties sur la question. | UN | وناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين مشروع مقرر مقدم من مجموعة من الأطراف بشأن هذه القضية. |
a sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de transmettre un projet de décision sur la question aux Parties pour qu'elles l'examinent à leur dix-neuvième réunion. | UN | ووافق الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين على إحالة مشروع المقرر بشأن هذا الأمر إلى الأطراف لكي تنظر فيه أثناء اجتماعها التاسع عشر. |
Les parties se félicitaient aussi de l'initiative prise par la Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-septième session d'inviter les trois conférences des parties à envisager des mesures qui pourraient à l'avenir faciliter la coopération et la coordination avec la Convention de Minamata sur le mercure. | UN | كما رحب المقرر بمبادرة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي اتخذها في اجتماعه السابع والعشرين لدعوة مؤتمرات الأطراف الثلاثة إلى النظر في اتخاذ خطوات من شأنها تيسير التعاون والتنسيق المحتملين في المستقبل مع اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق. |
115. Avec le soutien du secrétariat, le Conseil procédera à la révision du plan de gestion, en tenant compte d'un examen de son mode de fonctionnement et du fait que les ressources fournies par le secrétariat n'ont pas encore atteint le niveau prévu, son intention étant de publier un plan de gestion révisé à sa vingtseptième réunion et de présenter des éléments essentiels de cette révision dans un additif au présent rapport. | UN | 115- وسيعمل المجلس، بدعم من الأمانة، على تنقيح خطة إدارة الآلية، مراعياً مراجعة افتراضاته التشغيلية وعدم استيفاء مستوى الموارد في الأمانة، بهدف إصدار خطة منقحة لإدارة الآلية في اجتماعه السابع والعشرين وعرض السمات الرئيسية للتنقيح في إضافة لهذا التقرير. |
Le chapitre I de la présente note récapitule les questions soumises à l'examen du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. | UN | 1 - تقدم المذكرة الحالية في الفصل الأول أدناه موجزاً للقضايا المطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية لمناقشتها في اجتماعه السابع والعشرين. |
I. Résumé des questions soumises au Groupe de travail à composition non limitée pour examen à sa vingt-septième réunion | UN | - موجز للقضايا المطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية لمناقشتها في اجتماعه السابع والعشرين |
Conformément à la décision XVIII/36, le présent document sera soumis par les coprésidents du dialogue au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. | UN | ووفقاً للمقرر 18/36، يقوم الرئيسان المشاركان للحوار بعرض هذه الوثيقة على الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين. |
Le Secrétariat présentera au Groupe de travail à composition non limitée, à sa vingt-septième réunion, une mise à jour des activités et manifestations prévues pour la dix-neuvième réunion des Parties. | UN | 52 - ستقوم الأمانة بإفادة الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين بمعلومات محدثة بشأن الأنشطة والأحداث المعتزمة من أجل الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
2. Le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial a approuvé le mémorandum d'accord à sa vingt-septième réunion, qui s'est tenue du 8 au 10 novembre 2005 à Washington D.C. Le mémorandum d'accord est entré en vigueur dès cette approbation. | UN | 2 - ووافق مجلس مرفق البيئة العالمية على مذكرة التفاهم في اجتماعه السابع والعشرين المعقود في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في واشنطن العاصمة وبهذه الموافقة بدأ نفاذ مذكرة التفاهم. |
4. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques d'examiner toutes les informations fournies, comme spécifié aux paragraphes 2 et 3 de la présente décision, et de présenter les résultats de cette étude au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion en 2007; | UN | 4 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له استعراض جميع المعلومات المقدمة على النحو المحدد في الفقرتين 2 و3، وتقديم نتائج هذا الاستعراض إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين عام 2007؛ |
Par la décision XVIII/11, les Parties ont prié le Groupe de l'évaluation scientifique et le Groupe de l'évaluation technique et économique de fournir des informations actualisées sur le bromure de n-propyle pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. | UN | 11 - طلبت الأطراف، في المقرر 18/11، إلى فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي توفير معلومات مستكملة عن بروميد البروبيل - ن وذلك لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين. |
39. La Roumanie a récemment adhéré à l'Union européenne et à sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a examiné une proposition visant à prendre note de la demande de la Roumanie d'être retirée, à compter du 1er janvier 2008, de la liste des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal et à l'approuver. | UN | 39- انضمت رومانيا مؤخرا إلى الجماعة الأوروبية وناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين اقتراحا يشير إلى الطلب المقدم من رومانيا لكي تُرفع اعتبارا من أول كانون الثاني/ يناير 2008، من قائمة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، ويوافق على هذا الطلب. |
a sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu l'exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique dans lequel il livrait ses conclusions initiales sur ces questions et a convenu de finaliser le rapport préconisé dans la décision XVIII/12 afin qu'il soit distribué aux Parties avant leur dix-neuvième réunion. | UN | 3 - واستمع الفريق العامل المفتوح العضوية إلى عرض قدّمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن ما خلص إليه في اجتماعه السابع والعشرين من نتائج أولية تتعلق بهذه المسائل، واتّفق على وضع الصيغة النهائية للتقرير الذي طُلب إليه إعداده في المقرر 18/12 لكي يوزَّع على الأطراف قبل الاجتماع التاسع عشر. |
a sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu un exposé initial sur les progrès faits par le Groupe à ce sujet, et a décidé de suspendre les discussions jusqu'à ce qu'il dispose du rapport final du Groupe. | UN | واستمع الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين إلى عرض أولي عن التقدم الذي حققه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسألة ووافق على تعليق المناقشات إلى أن يمكن النظر في التقرر النهائي للفريق. |
40. a sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de demander au Secrétariat d'engager des discussions avec les Groupes d'évaluation et de soumettre une proposition concernant les domaines d'action prioritaires possibles pour les rapports des Groupes d'évaluation à soumettre en 2010. | UN | 40- وافق الفريق العامل في اجتماعه السابع والعشرين على أن يطلب إلى الأمانة أن تنخرط في مناقشة مع أفرقة التقييم، وأن تطرح اقتراحا بشأن مجالات التركيز المقترحة لتقييم الأفرقة في عام 2010. |
22. Salue la décision prise par le Conseil des gouverneurs de la BID à sa vingt-septième session annuelle, tenue à Ouagadougou (octobre 2002) de publier une déclaration sur la coopération du groupe de la BID avec l'Afrique, et prend note du fait que cette déclaration réaffirme l'engagement de la Banque envers les pays membres africains les moins avancés, dans le contexte du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD); | UN | 22 - يرحب بالقرار الذي صدر عن مجلس محافظي البنك في اجتماعه السابع والعشرين (تشرين الأول/أكتوبر 2002، واجادوجو) بإصدار إعلان بشأن تعاون مجموعة البنك مع أفريقيا، ويسجل أن الإعلان جدد تأكيد الالتزام الذي تعهد به البنك للبلدان الأعضاء الأفريقية الأقل نموا، في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (نيباد)؛ |