"في اجتماع الخبراء المعني" - Translation from Arabic to French

    • à la Réunion d'experts sur
        
    • de la Réunion d'experts sur
        
    • la Réunion d'experts sur l
        
    La plus forte proportion de femmes a été observée à la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine du commerce électronique, soit 35 % du nombre total de 26 experts dont la participation avait été financée. UN وأعلى نسبة من النساء كانت في اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية، حيث كنَّ يمثلن 35 في المائة من الخبراء الذين تم تمويلهم والذين بلغ مجموع عددهم 26 خبيراً.
    Représentant de la Pologne à la Réunion d'experts sur le texte d'une convention pour l'interdiction des mines antipersonnel, février 1997, Vienne. UN ممثل بولندا في اجتماع الخبراء المعني بنـص اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، شباط/فبراير 1997، فيينا.
    Ils seront menés dans le cadre de consultations multilatérales informelles entre les participants à la Réunion d'experts sur le droit et la politique de la concurrence. UN وسيجري متابعة المزيد من العمل التحليلي في سياق المشاورات غير الرسمية المتعددة اﻷطراف فيما بين الخبراء المشاركين في اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    Une proposition tendant à modifier les Principes directeurs doit être présentée à la CNUCED lors de la Réunion d'experts sur la protection des consommateurs du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et des politiques de la concurrence qui aura lieu en juillet 2013. UN وثمة مقترح لتعديل المبادئ التوجيهية سيقدم إلى الأونكتاد في اجتماع الخبراء المعني بحماية المستهلكين الذي سيعقده فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    50. Nombre de problèmes qui restaient à résoudre dans le domaine du commerce électronique avaient été étudiés à la Réunion d'experts sur le commerce électronique et le tourisme organisée en septembre 2000. UN 50- وقال إن كثيراً من القضايا التي لم تحل بعد في مجال التجارة الإلكترونية قد نوقش في اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية والسياحة المعقود في أيلول/سبتمبر 2000.
    Des experts brésiliens et le directeur du projet ont participé à la Réunion d'experts sur l'établissement de relations interentreprises, à Genève, à laquelle ils ont apporté une contribution concernant les meilleures pratiques au niveau opérationnel. UN وشارك خبراء من البرازيل ومدير المشروع في اجتماع الخبراء المعني بالروابط التجارية، وقدموا مساهماتهم بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتنفيذ.
    143. Les participants à la Réunion d'experts sur les mesures de riposte ont également reconnu le rôle du transfert de technologies. UN 143- وأقر المشاركون في اجتماع الخبراء المعني بتدابير الاستجابة أيضاً بدور نقل التكنولوجيا.
    Le Secrétaire exécutif de l'African Business Round Table, M. Kwasi Abeasi, a participé à la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives tenue à Genève du 4 au 6 septembre. UN وشارك رئيس " المائدة المستديرة الأفريقية للأعمال " ، السيد كواسي أبياسي، في اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات الإنتاجية الذي عُقد في جنيف من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر.
    Présentation d'un exposé à la Réunion d'experts sur le transfert de l'exécution des sanctions pénales, organisée par l'Organisation des Nations Unies et l'Institut supérieur international de sciences pénales, Syracuse, 3-8 décembre 1991. UN محاضر في اجتماع الخبراء المعني بنقل الاجراءات في المسائل الجنائية، الذي نظمته اﻷمم المتحدة والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، سيراكيوز، ٣ - ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    La Ligue a participé à la Réunion d'experts sur l'élimination de la pauvreté dans la région, tenue à Damas en février 1996. UN واشتركت الجامعة في اجتماع الخبراء المعني بالقضاء على الفقر وبالرزق المستدام في المنطقة العربية، وهو اجتماع عقد في دمشق في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Le présent document a servi de base à la Réunion d'experts sur les statistiques agricoles organisée les 22 et 23 octobre 2008 à Washington D.C., en présence de responsables et de représentants de bureaux nationaux de statistiques ou de ministères de l'agriculture de 27 pays. UN وكانت هذه الوثيقة هي الأساس في اجتماع الخبراء المعني بالإحصاءات الزراعية الذي عقد في واشنطن العاصمة، يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    9. L'Examen de la politique d'investissement (EPI) du Bénin a été présenté le 2 novembre 2004 à la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement. UN 9- قُدم استعراض سياسة الاستثمار في بنن في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار.
    Le Groupe asiatique souscrivait aux recommandations faites à la Réunion d'experts sur les statistiques d'IED, particulièrement celles qui étaient énoncées aux paragraphes 41 et 42 de son rapport, et il soulignait la nécessité de disposer de données exactes et récentes permettant d'étayer l'analyse et la formulation d'une politique générale. UN ورحبت المجموعة الآسيوية بالتوصيات التي قدمت في اجتماع الخبراء المعني بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر، لا سيما التوصيات الواردة في الفقرتين 41 و42 من التقرير، وأكدت الحاجة إلى بيانات دقيقة ومؤاتية لدعم تحليل وصياغة السياسات العامة.
    À cet effet, le secrétariat a établi une note sur les questions de politique générale soulevées par les participants à la " Réunion d'experts sur les fusionsacquisitions : mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international " . UN وفي هذا الصدد، أعدت الأمانة مذكرة عن اعتبارات السياسات العامة التي أثارها الخبراء في اجتماع الخبراء المعني بعمليات الاندماج والشراء: السياسات الرامية إلى الإكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الإيجابي والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة.
    L'organisation a également participé à la Réunion d'experts sur l'exploitation sexuelle des enfants, la pornographie impliquant des enfants et la pédophilie sur l'Internet organisée par l'UNESCO, en janvier 1999, à Paris. UN وشاركت المنظمة أيضا في اجتماع الخبراء المعني بالاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والولع الجنسي بالأطفال على شبكة الإنترنت الذي عقدته اليونسكو في باريس في كانون الثاني/يناير 1999.
    Ce document a été examiné par plus de 120 spécialistes qui ont participé à la Réunion d'experts sur l'amélioration de la compétitivité des PME dans les pays en développement: contribution du financement, y compris du financement électronique au développement des entreprises - qui s'est tenue à Genève en octobre 2001. UN وقام ما يزيد على 120 خبيرا باستعراض هذه الورقة ومناقشتها في اجتماع الخبراء المعني بتحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني في تدعيم تنمية المشاريع، الذي عقد في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    L'École en a présenté les premières réalisations à la Réunion d'experts sur la mise en valeur des ressources humaines utilisées dans les services d'appui au commerce: les clefs d'une croissance offrant un potentiel particulier pour les PMA, qui a eu lieu à Genève du 13 au 15 décembre 2000 et à laquelle de nombreux pays africains ont contribué. UN وجرى عرض أول نتائج هذا العمل من جانب الأكاديمية في " اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية في خدمات دعم التجارة: مفتاح النمو ذي الإمكانات الخاصة لأقل البلدان نمواً، المنعقد في جنيف من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي ساهمت فيه العديد من البلدان الأفريقية.
    Les principales observations sur ce qui constituait des domaines effectifs de la politique en matière d'IED, telles qu'elles étaient ressorties de la Réunion d'experts sur l'efficacité des politiques relatives à l'IED, ont été réaffirmées. UN وأشير من جديد إلى أهم الاستنتاجات المتعلقة بالمجالات الفعالة لسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر، وفقاً لما ذكر في اجتماع الخبراء المعني بفعالية التدابير المتعلقة بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    92. Les participants se sont généralement félicités des débats de la Réunion d'experts sur les prescriptions environnementales et le commerce international, ainsi que de la richesse des informations qui avaient été présentées et des conclusions qui avaient été adoptées à cette occasion. UN 92- أُعرب عن تقدير عام للمناقشات التي أجريت في اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية، ولثراء المعلومات المقدمة فيه ونتائجه.
    Ces études ont été présentées et examinées lors de la Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine, qui s'est tenue à San José (Costa Rica) du 6 au 10 décembre 2004. UN وعُرضت ونوقشت دراسات الحالة هذه في اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وبتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة، الذي عقد في سان خوسيه، كوستاريكا، في الفترة الممتدة بين 6 و 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more