"في اجتماع للخبراء" - Translation from Arabic to French

    • à une réunion d'experts
        
    • par une réunion d'experts
        
    • à la réunion d'experts
        
    • dans une réunion d'experts
        
    • d'une réunion d'experts
        
    Il a par ailleurs pris part à une réunion d'experts sur les migrations et la paix, organisée par l'Association espagnole du droit international des droits de l'homme. UN كما شارك في اجتماع للخبراء بشأن الهجرة والسلام نظمته الجمعية الإسبانية المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Autres activités: consultante auprès du Conseil international des droits de l'homme en 2004 et participation en 2005 à une réunion d'experts sur la lutte contre les discriminations. UN ومن بين الأنشطة الأخرى العمل كخبيرة استشارية لدى المجلس الدولي لحقوق الإنسان في عام 2004 والمشاركة في اجتماع للخبراء متعلق بمكافحة التمييز في عام 2005
    Le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique a apporté, aux quatre programmes de formation existants, des modifications qui seront examinées à une réunion d'experts. UN وقد أجرى المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ تنقيحات للمناهج الدراسية القائمة الأربعة لكي يُنظر فيها في اجتماع للخبراء.
    Chacune de ces réunions des États parties a été préparée par une réunion d'experts d'une durée d'une semaine. UN وجرى الإعداد لكل اجتماع للدول الأطراف في اجتماع للخبراء لمدة أسبوع واحد.
    Elle a participé à la réunion d'experts et à la troisième session du comité des femmes tenues les 14 et 15 mars 2007 à Abu-Dhabi. UN وشاركت المؤسسة في اجتماع للخبراء في الدورة الثالثة للجنة المرأة المعقودة يومي 14 و 15 آذار/ مارس 2007 في أبو ظبي.
    Il a également participé à une réunion d'experts techniques accueillie par le Gouvernement allemand pour discuter d'un projet d'outil d'évaluation sur la prévention du crime et de l'élaboration d'un manuel sur ce sujet qui accompagnera les Principes directeurs applicables à la prévention du crime. UN كما شارك موظفو المركز في اجتماع للخبراء التقنيين استضافته حكومة ألمانيا لمناقشة مشروع أداة تقييم تتعلق بمنع الجريمة ودليل بشأن منع الجريمة يُرفق بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    Les résultats de cette expérience avaient été présentés à une réunion d'experts organisée en mars 2003. UN وقد عرضت نتائج هذا الاختبار في اجتماع للخبراء في آذار/مارس 2003.
    Le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique a apporté, aux quatre programmes de formation existants, des modifications qui seront examinées à une réunion d'experts. UN وقد أجرى مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ تنقيحات للمناهج الدراسية الأربعة القائمة، من أجل مواصلة النظر فيها في اجتماع للخبراء.
    Ces études seront examinées à une réunion d'experts avec la participation de membres du Groupe consultatif du financement fin octobre 2012 à New York. UN وسيجري استعراض ومناقشة هاتين الدراستين في اجتماع للخبراء بمشاركة أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2012 في نيويورك.
    Les 11 et 12 avril 1994, le Service avait participé à une réunion d'experts sur la sécurité des touristes organisée par l'Organisation mondiale du tourisme. UN وقد شارك الفرع في يومي ١١ و ٢١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ في اجتماع للخبراء بشأن سلامة السياح وأمنهم، نظمته المنظمة العالمية للسياحة.
    Un membre du Comité a été invité par la Commission du Pacifique Sud pour les sciences appliquées de la terre à participer à une réunion d'experts convoquée en septembre 1999 afin de contribuer aux travaux concernant la mise au point d'un indice de vulnérabilité écologique. UN وقد دعي أحد أعضاء اللجنة للاشتراك في اجتماع للخبراء دعت إلى عقده لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر 1999 لمواصلة أعمالها المتعلقة بإعداد مؤشر الهشاشة الإيكولوجية.
    Des personnels d'un certain nombre de membres du Comité permanent interorganisations et d'organismes partenaires, y compris le HautCommissariat, participent à la préparation des modules, qui seront étudiés à une réunion d'experts et soumis au Comité permanent interorganisations pour examen au printemps 2000. UN هذا، ويشترك موظفو العديد من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والوكالات الشريكة، بما فيها مفوضية حقوق الإنسان، في إعداد الوحدات النموذجية التي سوف يجري استعراضها في اجتماع للخبراء وسيتم تقديمها إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بغرض مراجعتها في ربيع سنة 2000.
    Le même jour, il a participé à une réunion d'experts sur les migrations et la paix, organisée par l'Association espagnole du droit international des droits de l'homme. UN وفي 3 حزيران/يونيه أيضا، شارك المقرر الخاص أيضا في اجتماع للخبراء حول الهجرة والسلام نظمته جمعية قانون حقوق الإنسان الدولي في إسبانيا.
    10. Le 18 septembre 2008, le Rapporteur spécial a participé à Genève à une réunion d'experts chargée d'examiner le Manuel du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) qui serait publié prochainement concernant le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire. UN 10- وبتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2008، شارك المقرر الخاص في اجتماع للخبراء في جنيف لمناقشة الدليل القادم للمفوضية السامية لحقوق الإنسان عن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    9. Les 26 et 27 mai 2011, elle a participé à une réunion d'experts organisée à Genève par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) sur le thème < < Le sexe et la protection des victimes et des témoins > > , à l'occasion de laquelle elle a prononcé une allocution. UN 9- وشاركت المقررة الخاصة في 26 و27 أيار/مايو 2011 في اجتماع للخبراء عن نوع الجنس وحماية الضحايا والشهود عقدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف وأدلت المقررة الخاصة خلاله ببيان.
    Du 8 au 10 novembre 2011, il a participé, à Djibouti, à une réunion d'experts sur les réfugiés et les demandeurs d'asile en détresse en mer, organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR). UN وشارك من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في اجتماع للخبراء بشأن اللاجئين وملتمسي اللجوء المعرّضين للخطر في البحر في جيبوتي عقدته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Les 26 et 27 mai 2011, elle a participé à une réunion d'experts organisée à Genève par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le thème < < Le sexe et la protection des victimes et des témoins > > , à l'occasion de laquelle elle a prononcé une allocution. UN 8 - وفي 26 و 27 أيار/مايو 2011، شاركت المقررة الخاصة في اجتماع للخبراء عقدته في جنيف مفوضيةُ الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن " نوع الجنس وحماية الضحايا والشهود " ، وفيه أدلت المقررة ببيان.
    En novembre, elle a participé à une réunion d'experts organisée dans le cadre d'une étude sur les enfants des rues menée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، شاركت في اجتماع للخبراء عُقد في إطار دراسة أجرتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن أطفال الشوارع.
    Ces lignes directrices seront révisées par une réunion d'experts organisée par le Haut Commissaire et le Centre avant la fin de 1996 et mises à la disposition de tous les gouvernements dans les premiers mois de 1997. UN وسيتم تنقيح مشروع المبادئ التوجيهية في اجتماع للخبراء سينظمه المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان قبل نهاية عام ١٩٩٦، وستصبح المبادئ التوجيهية متاحة لجميع الحكومات في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٧.
    Du 1er au 8 février, le Centre régional a pris part, à Nairobi, à la réunion d'experts organisée par l'Organisme des Nations Unies contre le drogue et le crime intitulée < < Promotion des règles de droit et la sécurité humaine en Afrique de l'Est : programme régional 2009-2011 > > . UN 39 - وشارك مركز الأمم المتحدة الإقليمي في الفترة من 1 إلى 8 شباط/فبراير في اجتماع للخبراء عقده مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نيروبي تحت عنوان ' ' النهوض بقواعد القانون والأمن البشري في شرق أفريقيا: البرنامج الإقليمي للفترة 2009-2011``.
    Le programme de formation aux aspects juridiques de la gestion de la dette et des finances et de la négociation de l'UNITAR a son origine dans une réunion d'experts de haut niveau tenue à Genève en avril 1987. UN 145- برزت فكرة برنامج المعهد التدريبي في مجال الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية في اجتماع للخبراء رفيع المستوى (جنيف، نيسان/أبريل 1987).
    Certaines d'entre elles pourraient être arrêtées à la Conférence d'examen et d'autres pourraient être examinées lors d'une réunion d'experts après la Conférence, dans le cadre du programme de travail qui serait convenu pour la suite. UN ويمكن الاتفاق على بعض هذه الخطوات أثناء المؤتمر الاستعراضي، بينما يمكن النظر في بعضها الآخر في اجتماع للخبراء بعد المؤتمر الاستعراضي كجزء من برنامج العمل المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more