"في اخر" - Translation from Arabic to French

    • La dernière
        
    • au dernier
        
    • au bout
        
    • en bas de la
        
    • fond
        
    • le dernier
        
    Il y avait une crise et j'ai dû aller au Japon à La dernière minute. Open Subtitles كان هناك ازمة وكان علي ان اذهب الى اليابان في اخر لحظة
    La dernière fois que je l'ai vue, vous étiez le deuxième sur la liste. Open Subtitles حسنا , في اخر مرة رأيت القائمة كنت الثاني على القائمة.
    Oui, comme par exemple le condensateur d'énergie dans lequel tu voulais l'enfermer La dernière fois. Open Subtitles نعم، ماذا عن مكثف كهربائي صناعي ستقودينها الى فخ في اخر لحظة
    J'ai entendu dire qu'au dernier entretien, vous vous êtes évanoui dans la salle d'examen. Open Subtitles سمعت انك في اخر مقابلة لك فقدت وعيك في غرفة الامتحان
    Je me demande encore pourquoi il a reculé au dernier moment. Open Subtitles انا فقط دائما اتسائل لماذا انسحب في اخر لحظة
    Elle est au bout du couloir. Open Subtitles او , لا توجد مشكلة انها فقط في اخر الرواق
    Apparemment, il était au Rainbow Bar en bas de la rue où son corps a été trouvé. Open Subtitles من الواضح انه كان في بار رينبو في اخر الشارع حثما وجد جثمانه
    La dernière fois qu'il était en ville, tu aurais dû appuyer sur la gâchette. Open Subtitles في اخر مرة كان هنا كان يجب ان تضغط على الزناد
    La dernière fois que je l'ai vu, c'était le jour de mes 9 ans. Open Subtitles في اخر مرة رأيت فيها جدي كان في عيد ميلادي التاسع
    Malheureusement, La dernière fois que je l'ai vue, on s'est disputé et je l'ai fait pleurer. Open Subtitles انا متؤسف للغاية لأنني في اخر مرة رأيتها قد تشاجرت معها وجعلتها تبكي
    La dernière fois que tu m'as donné cette fleur, nous cherchions la boite à musique. Open Subtitles في اخر مرة اعطيتني هذه الصورة كانت تمثل بحثنا عن صندوق الموسيقى
    Peut-être que La dernière fois, j'étais l'interrogateur et vous, le prisonnier. Open Subtitles ربما في اخر مرة كنت انا المحقق وانتي السجينة
    La dernière fois que j'ai perdu quelqu'un que j'aimais, je me suis remise à boire. Open Subtitles في اخر مرة فقدت فيها شخصاً عزيزاً, بدأت بشرب الكحول مجدداً.
    Donc tu pensais qu'organiser une fête à La dernière minute avec des tonnes de ballons, un paquet d'étrangers bourrés et à moitié nus dansant partout, arrangerait le fait que tu as oublié ? Open Subtitles اذاً انت تظن ان اقامة حفلة عزوبية في اخر دقيقة مع الكثير من البالون والكثير من الغرباء الذي لا يرتدون الا ربطات العنق والذين افرطوا بالشرب
    Sûr que La dernière fois que je fait l'amour. Open Subtitles متأكدة انه حدث في اخر مرة مارست بها الجنس
    Désolée, je change toujours de plan à La dernière minute. Open Subtitles اسفه. انا استمر في تغييير الاشياء في اخر دقيقه.
    C'est un plan pour qu'ils croient que nous quatre allons sortir, mais nous deux allons nous désengager au dernier moment. Open Subtitles أقوم بترتيب الأمور حيث يعتقدون أننا نحن الأربعة سنخرج في نزهة، ولكن أنا وأنت سنتراجع في اخر لحظة.
    Oui, mais alors je serai le connard qui annule au dernier moment. Open Subtitles نعم , لكن عندها ساكون الوغد الذي تخلى عنها في اخر لحظة
    T'as des toilettes au bout du couloir. Open Subtitles اجل, اتعلم,لو انك تريد الذهاب حقا الى الحمام, هناك ، اه واحد في اخر الردهة
    Ok. Son studio est en bas de la rue. On arrive tout de suite. Open Subtitles حسناً الأستوديو في اخر الشارع سأعود فوراً
    Il est chanceux que quelqu'un du fond de sa classe veuille sauver sa réputation. Open Subtitles هو حقا يجب ان يشعر بالسعاده ان احد ما كان في اخر صفه يهتم بما فيه الكفايه ليحفظ سمعته
    - Bien, le dernier rapport du département du commerce montre le tourisme international à Chicago chutant de 5 %, alors que le tourisme international des États-Unis Open Subtitles في اخر تقرير لمديرية التجارة تعرض السياحة العالمية لشيكاغو تهاوت بنسبة 5 في المئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more