"في استحقاق" - Translation from Arabic to French

    • faculté de prétendre à une
        
    • à une prestation
        
    • à une allocation
        
    • à une pension de
        
    vi) Suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; UN ' 6` إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛
    vii) Rétrogradation avec suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; UN ' 7` خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛
    vi) Suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; UN ' 6` إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛
    Les sommes versées au titre de la rente avant l'annulation ne sont pas remboursées au retraité, et elles ne confèrent pas non plus au conjoint divorcé le droit à une prestation de la Caisse. UN ولا يسترد المتقاعد المساهم في الصندوق الدفعات المقدمة في إطار القسط السنوي قبل أن يتم هذا الإلغاء، ولا تَنقل هذه الدفعات للزوج المطلق الحق في استحقاق من الصندوق؛
    Le fait pour la Caisse d'effectuer ce versement n'ouvre à personne le droit à une prestation de la Caisse ni aucun autre droit que celui prévu par le présent article et ne peut avoir pour effet de majorer le montant total des prestations dont la Caisse est par ailleurs redevable. UN ولا ينقل ذلك الدفع لأي شخص الحق في استحقاق من الصندوق أو (باستثناء ما هو منصوص عليه هنا) يعطي أية حقوق في إطار النظام الأساسي للصندوق لذلك الشخص أو يزيد مجموع الاستحقاقات الواجبة الدفع خلاف ذلك من الصندوق.
    vii) Rétrogradation avec suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; UN ' 7` خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛
    Décision : Rétrogradation avec suspension, pendant un an, de la faculté de prétendre à une promotion. UN القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لمدة سنة واحدة، في استحقاق الترقية.
    Décision : Blâme et rétrogradation à la classe inférieure avec suspension, pendant trois ans, de la faculté de prétendre à une promotion. UN القرار: توجيه اللوم، والخفض رتبة واحدة، مع إرجاء النظر لمدة ثلاث سنوات في استحقاق الترقية.
    vi) Suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; UN ' 6` إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛
    vii) Rétrogradation avec suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; UN ' 7` خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛
    Décision : Rétrogradation d'une classe et suspension pendant trois ans de la faculté de prétendre à une promotion. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    Décision : Rétrogradation d'une classe avec suspension pour trois ans de la faculté de prétendre à une promotion. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    Décision : Rétrogradation d'une classe avec suspension pour deux ans de la faculté de prétendre à une promotion. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة سنتين، في استحقاق الترقية.
    Le fait pour la Caisse [de donner une telle instruction ou] d'effectuer le versement [qui en découle] n'ouvre à personne le droit à une prestation de la Caisse ni aucun autre droit que celui prévu par le présent article et ne peut avoir pour effet de majorer le montant total des prestations dont la Caisse est par ailleurs redevable. UN ولا ينقل ذلك [الإيعاز أو] الدفع [المتصل به] لأي شخص الحق في استحقاق من الصندوق أو (فيما عدا ما هو منصوص عليه هنا) يعطي أية حقوق في إطار النظام الأساسي للصندوق لذلك الشخص أو يزيد مجموع الاستحقاقات الواجبة الدفع خلاف ذلك من الصندوق؛
    Le fait pour la Caisse de donner une telle instruction ou d'effectuer le versement qui en découle n'ouvre à personne le droit à une prestation de la Caisse ni aucun autre droit que celui prévu par le présent article et ne peut avoir pour effet de majorer le montant total des prestations dont la Caisse est par ailleurs redevable. UN ولا ينقل ذلك الإيعاز أو الدفع المتصل به لأي شخص الحق في استحقاق من الصندوق أو (فيما عدا ما هو منصوص عليه هنا) يعطي أية حقوق في إطار الصندوق لذلك الشخص أو يزيد مجموع الاستحقاقات الواجبة الدفع خلاف ذلك من الصندوق.
    Le fait pour la Caisse [de donner une telle instruction ou] d'effectuer ce versement [qui en découle] n'ouvre à personne le droit à une prestation de la Caisse ni aucun autre droit que celui prévu par le présent article et ne peut avoir pour effet de majorer le montant total des prestations dont la Caisse est par ailleurs redevable. UN ولا ينقل ذلك [الإيعاز أو ] الدفع [المتصل به] لأي شخص الحق في استحقاق من الصندوق أو (فيما عدا ما هو منصوص عليه هنا) يعطي أية حقوق في إطار الصندوق لذلك الشخص أو يزيد مجموع الاستحقاقات الواجبة الدفع خلاف ذلك من الصندوق.
    Le fait pour la Caisse d'effectuer ce versement n'ouvre à personne le droit à une prestation de la Caisse ni aucun autre droit que celui prévu par le présent article et ne peut avoir pour effet de majorer le montant total des prestations dont la Caisse est par ailleurs redevable. UN ولا ينقل ذلك الدفع لأي شخص الحق في استحقاق من الصندوق أو (باستثناء ما هو منصوص عليه هنا) يعطي أي حقوق في إطار النظام الأساسي للصندوق لذلك الشخص أو يزيد مجموع الاستحقاقات الواجبة الدفع خلاف ذلك من الصندوق.
    Le fait pour la Caisse d'effectuer ce versement n'ouvre à personne le droit à une prestation de la Caisse ni aucun autre droit que celui prévu par le présent article et ne peut avoir pour effet de majorer le montant total des prestations dont la Caisse est par ailleurs redevable. UN ولا ينقل ذلك الدفع لأي شخص الحق في استحقاق من الصندوق أو (باستثناء ما هو منصوص عليه هنا) يعطي أي حقوق في إطار النظام الأساسي للصندوق لذلك الشخص أو يزيد مجموع الاستحقاقات الواجبة الدفع خلاف ذلك من الصندوق.
    Le fait pour la Caisse d'effectuer ce versement n'ouvre à personne le droit à une prestation de la Caisse ni aucun autre droit que celui prévu par le présent article et ne peut avoir pour effet de majorer le montant total des prestations dont la Caisse est par ailleurs redevable. UN ولا ينقل ذلك الدفع لأي شخص الحق في استحقاق من الصندوق أو (باستثناء ما هو منصوص عليه هنا) يعطي أية حقوق في إطار النظام الأساسي للصندوق لذلك الشخص أو يزيد مجموع الاستحقاقات الواجبة الدفع خلاف ذلك من الصندوق " .
    Dorénavant, 420 000 ménages qui précédemment n'avaient pas droit à une allocation de logement y auront à nouveau droit ou y auront droit pour la première fois. UN وسيــكون مــن حــق 000 420 أسرة معيشية كانت في السابق غير مستحقة لتلقي استحقاق إسكان من حقها في المستقبل في استحقاق للإسكان لأول مرة أو مرة أخرى.
    Il est plus probable qu'elles constituent un droit dans le cadre d'un régime de protection fondé sur les responsabilités familiales dont le nombre d'années ouvrant droit à une pension de base est moindre. UN وتزداد فرصهن في استحقاق من خلال حماية المسؤوليات المنزلية التي تقلل من عدد سنوات التأهيل المطلوبة للحصول على معاش تقاعدي أساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more