"في اطار بند" - Translation from Arabic to French

    • au titre du point de
        
    • au titre d'un point
        
    Il serait utile que le Secrétariat établisse une note sur l'efficacité de législations nationales existantes relatives au contrôle des drogues pour que la Commission l'examine au titre du point de l'ordre du jour concernant l'application des traités relatifs au contrôle international des drogues. UN وسيكون من المفيد لﻷمانة أن تعد مذكرة بشأن مدى كفاية التشريعات الوطنية بخصوص مكافحة المخدرات لكي يتم النظر فيها في اطار بند جدول اﻷعمال بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية المعنية بمراقبة المخدرات.
    7. Décide d'examiner cette question à sa cinquante-deuxième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Questions des droits de l'homme de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement " ; UN ٧- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن " ؛
    106. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait lancé un nouveau plan de travail pluriannuel au titre du point de l'ordre du jour portant sur les débris spatiaux. UN 106- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد شرعت، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، في تنفيذ خطة عمل جديدة متعددة السنوات في اطار بند جدول الأعمال بشأن الحطام الفضائي.
    20. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante et unième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Questions des droits de l'homme de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement " . UN ٢٠- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين، في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " .
    Elle a également décidé d'examiner le projet de déclaration au titre d'un point distinct de son ordre du jour à sa quarante et unième session. UN كما قررت النظر في مشروع الاعلان في اطار بند منفصل من جدول أعمال دورتها الحادية واﻷربعين.
    7. Décide d'examiner la question à sa cinquante et unième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme " . UN ٧- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في اطار بند جدول اﻷعمال الذي عنوانه " الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان " .
    9. Décide d'examiner la question, en particulier l'étude mentionnée au paragraphe 3 ci-dessus, à sa cinquante et unième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Droits de l'enfant " . UN ٩ - تقـرر النظر في هذه المسألة، ولا سيما في الدراسة المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه، في دورتها الحادية والخمسين، في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حقوق الطفل " .
    13. Décide d'examiner la question à sa cinquante-deuxième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme " . UN ٣١- تقرر النظر في المسألة في دورتها الثانية والخمسين، في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان " .
    Le Sous-Comité scientifique et technique, à sa trente-quatrième session, avait pris note de leurs résultats au titre du point de son ordre du jour intitulé “Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales” (A/AC.105/672, par. 23 à 37). UN وأحاطت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الرابعة والثلاثين علما بنتائج حلقات العمل في اطار بند جدول أعمالها بشأن " برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية " A/AC.105/672) ، الفقرات ٣٢ - ٧٣( .
    8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé'Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement', une subdivision concernant l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. " UN " ٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين بندا فرعيا بشأن السنة الدولية للقضاء على الفقر في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية " .
    8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement " , une question relative à l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN ٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين بندا فرعيا بشأن السنة الدولية للقضاء على الفقر في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية " .
    A sa trente-neuvième session, la Commission a fixé l’ordre du jour provisoire de sa quarantième session et décidé d’examiner, au titre du point de l’ordre du jour consacré au débat général, le rapport du Directeur exécutif sur les activités du PNUCID (E/CN.7/1997/2). Elle sera invitée à donner à cette occasion des directives au Programme. UN وابّان دورتها التاسعة والثلاثين ، اتفقت اللجنة على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها اﻷربعين ، وقررت أن تنظر ، في اطار بند المناقشة العامة ، في تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة اليوندسيب . وسوف تدعى اللجنة ، لدى الاطلاع على التقرير (E/CN.7/1997/2) ، الى تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة الى اليوندسيب .
    Quant à son propre rôle, le Comité était convenu d'étudier les questions relatives à la mise en œuvre des recommandations d'UNISPACE III au titre d'un point de l'ordre du jour à part entière aux sessions qu'il tiendrait entre 2001 et 2004a. UN وفيما يتعلق بدورها التي كانت اللجنة قد اتفقت على النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في اطار بند مستقل من بنود جدول الأعمال في الدورات التي ستعقدها من عام 2001 إلى عام 2004.(أ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more