33. À sa 7e séance, le 13 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes: | UN | 33- وافقت الهيئة الفرعية خلال جلستها السابعة على الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
La Commission examinera une proposition du Secrétaire exécutif tendant à ce que le Comité de l'agriculture de la CEE et la Commission européenne de l'agriculture de la FAO soient fusionnés. | UN | وستنظر اللجنة في اقتراح مقدم من اﻷمانة التنفيذية لدمج لجنة الزراعة التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا مع اللجنة اﻷوروبية للزراعة التابعة للفاو. |
Ayant reçu une proposition du Ministère des communications koweïtien relative à ce service, la Mission a décidé de ne pas passer de marché avant de l'avoir examinée. | UN | والبعثة اﻵن بصدد النظر في اقتراح مقدم من وزارة الاتصالات الكويتية لتوفير هذه الخدمة، مما أدى إلى تأخير استئجار هذا الجهاز. |
La mission technique a examiné une proposition de la Mauritanie concernant l'ouverture d'un second centre à Atar, plutôt qu'à Nouadhibou. | UN | ونظرت البعثة الفنية في اقتراح مقدم من موريتانيا بفتح مركز ثان في أتار بدلا من نواديبو. |
L'Assemblée nationale examine actuellement une proposition de la Commission électorale nationale visant à prolonger de 10 jours encore la période des inscriptions et de raccourcir en conséquence la période prévue pour la campagne politique. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية حاليا في اقتراح مقدم من لجنة الانتخابات الوطنية بالسماح باستمرار عملية التسجيل لمدة ١٠ أيام إضافية، واختصار مدة الحملة السياسية وفقا لذلك. |
35. Le SBI a décidé d'examiner, à la deuxième partie de sa treizième session, une proposition du Président pour les conclusions sur cette question. | UN | 35- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة في اقتراح مقدم من الرئيس بخصوص الاستنتاجات المتعلقة بهذا البند. |
40. À la 4ème séance, le 15 septembre, ayant examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions ci-après : | UN | 40- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
32. À sa 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 32- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
37. À sa 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 37- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
42. À la 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 42- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
50. À la 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions ciaprès : | UN | 50- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
24. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 24- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ الاستنتاجات التالية في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
28. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 28- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
31. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 31- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
35. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 35- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
39. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 39- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
43. À sa 3ème séance, le 13 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 43- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الثالثة المعقودة في 13 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
47. À sa 6ème séance, le 16 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 47- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها السادسة المعقودة في 16 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
Ayant examiné une proposition de la Présidente, le SBI a adopté les conclusions suivantes: | UN | واعتمدت الهيئة، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيسة، الاستنتاجات التالية(8): |
La Commission a également examiné une proposition de la FAFI selon laquelle le ministère des affaires étrangères serait ajouté comme employeur supplémentaire. | UN | 165 - ونظرت اللجنة أيضا في اقتراح مقدم من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بشأن ضرورة إضافة وزارة الشؤون الخارجية كرب عمل إضافي. |
23. Le Comité a examiné une proposition de la Communauté européenne et de ses Etats membres Parties, de l'Afrique du Sud, du Canada, de l'Egypte, du Japon, de la Norvège et de la Suisse, demandant qu'un groupe de travail spécial à composition non limitée soit convoqué pour examiner la question du non-respect. | UN | 23- ونظرت اللجنة في اقتراح مقدم من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف وكندا ومصر واليابان والنرويج وجنوب أفريقيا وسويسرا بعقد فريق عامل مخصص مفتوح العضوية للنظر في مسألة عدم الامتثال. |