"في اقتراع" - Translation from Arabic to French

    • au scrutin
        
    • au suffrage
        
    • par scrutin
        
    • un vote
        
    • en votation
        
    • un scrutin
        
    Sur proposition du Premier Ministre, le Parlement élit les membres du Gouvernement au scrutin secret. UN وبناء على اقتراح رئيس الوزراء، ينتخب البرلمان أعضاء الحكومة في اقتراع سري.
    Les membres du Folketinget − le Parlement danois − sont élus au scrutin secret de manière générale, des élections directes se tenant au minimum tous les quatre ans. UN وأعضاء البرلمان الدانمركي ينتخبون في اقتراع سري بصفة عامة، وتنظم الانتخابات المباشرة كل أربع سنوات على الأقل.
    Il est composé de 50 députés élus par le peuple pour un mandat de cinq ans au scrutin universel, direct et secret. UN ويتألف هذا البرلمان من 50 نائبا يجري انتخابهم على يد الشعب لفترة خمس سنوات، وذلك في اقتراع عام مباشر سري.
    La première est composée de 120 membres élus au suffrage direct et elle est renouvelée en totalité tous les quatre ans. UN ويتكون مجلس النواب من 120 عضواً يُنتخبون في اقتراع مباشر، ويتجدد المجلس بكامله كل فترة أربع سنوات.
    Il est élu par les citoyens de la Lituanie pour un mandat de cinq ans au suffrage universel, égal et direct par scrutin secret. UN ويُنتخب الرئيس بمعرفة مواطني ليتوانيا لفترة خمس سنوات على أساس التصويت العام المباشر والمتساوي في اقتراع سري.
    L'élection se fait alors à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, par un vote oral par appel nominal. UN ويجري الانتخاب في هذه الحالة بالأغلبية المطلقة للأصوات الصحيحة في اقتراع بنداء الأسماء.
    Mais suite à l'initiative parlementaire Fankhauser de 1991, le Parlement a adopté la loi fédérale sur les allocations familiales (LAFam), acceptée en votation populaire par le peuple le 26 novembre 2006. UN إلا أن البرلمان قد اعتمد أثر مبادرة فانكهاوزر Fankhauser)) البرلمانية لعام 1991، القانون الاتحادي للإعانات الأسرية، الذي تم قبوله في اقتراع شعبي في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Chaque candidat serait élu directement et individuellement et devrait obtenir 96 voix au moins au scrutin secret. UN ويتم التصويت على كل مرشح على حدة ومباشرة، ولا بد من أن يحصل على 96 صوتا مؤيدا على الأقل في اقتراع سري.
    Le contrôleur de l'État est élu par la Knesset au scrutin secret pour cinq ans. UN وينتخب الكنيست مراقب الدولة في اقتراع في اقتراع سري لفترة خمس سنوات.
    Les membres sont élus au scrutin populaire pour un mandat de cinq ans. UN ويُنتَخب الأعضاء في اقتراع شعبي لمدة خمس سنوات.
    30. Le Contrôleur de l'Etat est élu par la Knesset au scrutin secret pour un mandat de cinq ans. UN 30- وينتخب المراقب المالي للدولة بواسطة الكنيست في اقتراع سري، وتكون مدة شغله المنصب خمس سنوات.
    35. Le Contrôleur financier de l'Etat est élu par la Knesset au scrutin secret pour un mandat de cinq ans. UN ٥٣- وينتخب المراقب المالي للدولة من قبل الكنيست في اقتراع سري لمدة قوامها خمس سنوات.
    70. Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées. UN 70- ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها.
    70. Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées. UN 70- ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها.
    70. Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées. UN 70- ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها.
    Le Président actuellement en exercice a été élu au scrutin populaire le 14 avril 2002 pour un mandat de cinq ans et investi dans ses fonctions le 20 mai 2002. UN والرئيس الحالي انتُخب في اقتراع شعبي لمدة خمس سنوات يوم 14 نيسان/أبريل 2002 وشغل منصبه في 20 أيار/مايو 2002.
    La Chambre des représentants compte 500 députés, dont 375 sont élus au scrutin par circonscription et 125, au scrutin proportionnel. UN ويُنتخب 375 عضواً من أعضاء مجلس النواب وعددهم 500 عضو في انتخابات تُجرى على أساس الدوائر الانتخابية بينما ينتخب 125 عضواً في اقتراع يُجرى على أساس التمثيل النسبي.
    À sa 28e séance, le 28 septembre 1992, le Comité, conformément à l'article 14 de son règlement intérieur provisoire, a approuvé la nomination de M. Gomes da Costa par un vote au scrutin secret. UN وفي الجلسة ٢٨ المعقودة في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أقرت اللجنة، عملا بالمادة ١٤ من نظامها الداخلي المؤقت، تعيين السيد غومس دا كوستا في اقتراع سري.
    Le Conseil législatif comprend 19 membres : 13 représentants élus au suffrage direct, 3 membres nommés par le Gouverneur et 3 membres de droit du Conseil exécutif. UN وهناك 13 ممثلا منتخبا في اقتراع شعبي، و 3 أعضاء معينين من قبل الحاكم، و 3 أعضاء في المجلس التنفيذي بحكم مناصبهم.
    Le Conseil législatif comprend 19 membres : 13 représentants élus au suffrage direct, 3 membres nommés par le Gouverneur et 3 membres de droit du Conseil exécutif. UN وهناك 13 ممثلا منتخبا في اقتراع شعبي، و 3 أعضاء معينين من قبل الحاكم، و 3 أعضاء في المجلس التنفيذي بحكم مناصبهم.
    Elle comprend des représentants du peuple : les 141 membres de la Seimas sont élus pour un mandat de quatre ans au suffrage universel, égal et direct par scrutin secret. UN ويتألف من ممثلي الشعب، وهم ١٤١ عضوا في السيماز ينتخبون لفترة أربع سنوات على أساس التصويت العام المباشر والمتساوي في اقتراع سري.
    Les membres de ces conseils sont élus pour trois ans par les résidents de l'unité administrative au suffrage universel, égal et direct par scrutin secret. UN ويُنتخب أعضاء مجالس الحكم المحلي لفترة ثلاث سنوات بواسطة المقيمين في الوحدة اﻹدارية من مواطني ليتوانيا، على أساس التصويت المباشر العام والمتساوي في اقتراع سري.
    En 2001, les membres du parlement, après plusieurs jours de débat, ont décidé à une grosse majorité, dans le cadre d'un vote libre, que le clonage reproductif devrait être interdit mais le clonage thérapeutique autorisé. UN وفي عام 2001 قرر أعضاء البرلمان، بعد مناقشة استمرت عدة أيام، بنسبة 1:3 من الأصوات في اقتراع حر حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر والسماح بالاستنساخ لأغراض العلاج.
    L'interruption de grossesse 360. Après de longues années de débats controversés à propos de l'interruption de grossesse, la révision du code pénal visant à décriminaliser l'interruption de grossesse, déjà décrite dans le dernier rapport, a été adoptée en votation populaire en 2002, à une majorité très nette de 72,2 % des suffrages exprimés. UN 360 - تم في أعقاب سنوات طويلة من النقاش والجدل حول موضوع الإجهاض، اعتماد تعديل القانون الجنائي الرامي إلى عدم تجريم الإجهاض، والمشار إليه في التقرير الأخير، وذلك في اقتراع شعبي عام 2002، وبأغلبية كبيرة بلغت 72 في المائة من الأصوات.
    À Sainte-Hélène, un scrutin consultatif avait rejeté un projet de constitution révisé et le territoire envisageait actuellement quelle autre mesure il allait prendre. UN وفي سانت هيلانة، رُفض في اقتراع استشاري مشروع دستور منقح وينظر الإقليم حاليا في اتخاذ خطواته التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more