"في الأبواب" - Translation from Arabic to French

    • aux chapitres
        
    • dans les sections
        
    • dans les chapitres
        
    • aux sections
        
    • dans les parties
        
    • au titre des chapitres
        
    • au titre de chapitres
        
    • dans les divers chapitres
        
    • dans les différents chapitres
        
    • les sous-chapitres
        
    Ces changements sont expliqués aux chapitres pertinents. UN وتُوضح تلك التغييرات في الأبواب ذات الصلة.
    18. Les ressources nécessaires n'ont pas été prévues aux chapitres 2, 23 et 28 E du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 18- ولم تُدرج الاحتياجات في الأبواب 2 و23 و28 هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Certains des principaux faits nouveaux intervenus sont résumés ci-après, et l'on en trouvera une description détaillée dans les sections pertinentes. UN وفيما يلي موجز لبعض التطورات الرئيسية، وسيرد وصفٌ مفصَّل في الأبواب ذات الصلة.
    On trouvera dans les sections correspondantes du présent rapport des renseignements complémentaires au sujet des questions de fond visées par chacun des plans d'action. UN وترد في الأبواب ذات الصلة من هذا التقرير معلومات أخرى تتعلق بالمسائل الموضوعية المشمولة بكل خطة من خطط العمل.
    Les propositions formulées dans les chapitres II à IV du rapport du Secrétaire général (A/52/308) rencontrent l’agrément de l’Australie. UN وقال إن وفده يرحب بالاقتراحات الواردة في اﻷبواب من الثاني إلى الرابع من تقرير اﻷمين العام A/52/308.
    Ils sont examinés plus bas aux sections A à F du présent chapitre. UN وترد أدناه مناقشة لمجالات العمل هذه في الأبواب ألف إلى واو من هذا الفصل.
    Les objectifs fixés pour chacun de ces secteurs figurent dans les parties A à D du chapitre 27 avec les réalisations escomptées et les indicateurs de succès. UN وترد في الأبواب الفرعية من ألف إلى دال من الباب 27 الأهداف المحددة لكل مجال من هذه المجالات فضلا عن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتصلة بها.
    a Inclut les ressources du budget ordinaire inscrites aux chapitres 1, 16, 22 et 28F du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN (أ) تشمل موارد الميزانية العادية الواردة في الأبواب 1 و16 و22 و28- واو من الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009.
    Elles sont en partie contrebalancées par des augmentations aux chapitres 5 (Opérations de maintien de la paix), 26 (Information) et 27D (Bureau des services centraux d'appui). UN وتمتص هذا النقصان جزئيا زيادات على نحو ما يتجلى في الأبواب 5، عمليات حفظ السلام، و 26، الإعلام، و27 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Les propositions figurant aux chapitres 2, 8 et 29A tiennent donc compte du transfert du secrétariat de la Cinquième Commission et de celui de la Sixième Commission du Département de la gestion et du Bureau des affaires juridiques, respectivement, au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN لذا، تعكس الاقتراحات الواردة في الأبواب 2 و 8 و 29 ألف من الميزانية نقل أمانتي اللجنة الخامسة واللجنة السادسة من مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Si les ajustements se traduisent par une augmentation des besoins, les crédits inscrits aux chapitres pertinents du budget-programme sont majorés du montant nécessaire et le montant inscrit au chapitre < < Réserve > > est diminué d'autant. UN وعندما تؤدي هذه التسويات إلى احتياجات إضافية، تُبيّن هذه الاحتياجات الإضافية في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية وتكون مشفوعة بتخفيض متناسب في باب الصندوق الاحتياطي من الميزانية البرنامجية.
    Des informations complémentaires sur le budget se trouvent dans les sections pertinentes ci-dessous. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن الميزانية في الأبواب ذات الصلة أدناه.
    Ces crédits seront reportés chaque année dans les sections pertinentes du budget ordinaire du Gouvernement. UN ومن المفهوم أن مخصصات اللجنة الاستشارية سوف تظهر سنوياً في الأبواب ذات الصلة من ميزانية الحكومة المتكررة.
    Des observations et recommandations relatives aux suppressions proposées figurent dans les sections correspondantes du chapitre II ci-après. UN وترد أيضاً التعليقات والتوصيات ذات الصلة بالوظائف المقترح إلغاؤها في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه.
    Ces tendances seront examinées en détail dans les sections suivantes du présent rapport. UN ويرد شرح مسهب لهذه الاتجاهات في الأبواب اللاحقة من هذا التقرير. الاتجاه
    On trouve bien des références à des activités liées au CAC dans la plupart des propositions budgétaires – dans les chapitres 1, 2, 8, 9, 13, 15, 16, 26 et 27, par exemple – mais en aucun cas il n’est demandé directement des ressources pour les frais de voyage en vue de participer à des réunions ou pour l’établissement de rapports et d’études. UN وبالرغم من اﻹشارة إلى اﻷنشطة المتصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية في جميع مقترحات الميزانية، كما هي الحال في اﻷبواب ١ و ٢ و ٨ و ٩ و ١٣ و ١٥ و ١٦ و ٢٦ و ٢٧، لا يخصص اعتماد مباشر في جميع الحالات سواء لتغطية تكاليف السفر للاشتراك في الاجتماعات أو ﻹعداد التقارير والدراسات.
    Il a été décidé qu’à partir de l’exercice 1998-1999, la part des frais de maintenance du matériel de bureautique imputable aux services utilisateurs apparaîtrait dans les chapitres du budget les concernant. UN وعلى غرار فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، أدرج الجزء من تكاليف صيانة التجهيز اﻵلي للمكاتب، وهي تكاليف معزوة إلى وحدات مستعمِلة محددة، في اﻷبواب الخاصة بكل من هذه الوحدات في الميزانية.
    On trouve bien des références à des activités liées au CAC dans la plupart des propositions budgétaires – dans les chapitres 1, 2, 8, 9, 13, 15, 16, 26 et 27, par exemple – mais en aucun cas il n’est demandé directement des ressources pour les frais de voyage en vue de participer à des réunions ou pour l’établissement de rapports et d’études. UN وبالرغم من اﻹشارة إلى اﻷنشطة المتصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية في جميع مقترحات الميزانية، كما هي الحال في اﻷبواب ١ و ٢ و ٨ و ٩ و ١٣ و ١٥ و ١٦ و ٢٦ و ٢٧، لا يخصص اعتماد مباشر في جميع الحالات سواء لتغطية تكاليف السفر للاشتراك في الاجتماعات أو ﻹعداد التقارير والدراسات.
    Article 42: Nous pensons qu'un État devrait être autorisé à modifier ou à compléter l'une quelconque des règles types de droit matériel énoncées aux sections I, III et IV de l'annexe afin de les adapter à sa législation nationale ou aux pratiques financières. UN المادة 42: نعتقد أنه ينبغي أن يسمح للدول بأن تعدل أيا من الأحكام الموضوعية النموذجية الواردة في الأبواب الأول والثالث والرابع أو تضيف اليها من أجل مواءمتها للقانون الوطني أو للممارسات المالية.
    51. Un certain nombre de recommandations sont exposées dans les parties pertinentes du présent rapport. UN 51- أُدرج عدد من التوصيات في الأبواب ذات الصلة أعلاه.
    Le Conseil a toutefois été informé que tout serait fait pour financer les dépenses supplémentaires dans les limites des ressources existantes au titre des chapitres 2, 23 et 28E du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN غير أن المجلس أُبلغ بأن كل الجهود الممكنة ستُبذل لتغطية هذه الاحتياجات الإضافية في حدود الموارد المتاحة في الأبواب 2، و 23، و 28 هاء، من الميزانية البرنامجية.
    Elles ont souligné que les activités et ressources proposées devraient être considérées comme complémentaires des activités et ressources prévues au titre de chapitres connexes du budget. UN وشدد على أنه ينبغي اعتبار اﻷنشطة والموارد المقترحة مكملة لﻷنشطة والموارد الواردة في اﻷبواب اﻷخرى ذات الصلة في الميزانية.
    Le montant total des crédits proposés à ce titre dans les divers chapitres pertinents s’élève à 11 millions de dollars environ, chiffre inférieur de quelque 9 millions de dollars à l’estimation préliminaire. UN وتم رصد اعتمادات لهذه العناصر في اﻷبواب ذات الصلة. ويبلغ مجموع الاعتماد المطلوب نحو ١١,٠ مليون دولار، وهو يقل بنحو ٩ ملايين دولار عن المبلغ الذي كان متوقعا في اﻷصل كتقدير إرشادي أولي.
    Il n’y a pas de contradiction entre la recommandation du CCI et la pratique actuelle de l’Organisation, la seule différence étant que les dépenses en question n’apparaissent pas dans les différents chapitres du budget. UN وليس هناك أي تضارب بين توصية وحدة التفتيش المشتركة والممارسة الحالية للمنظمة، والاختلاف الوحيد القائم هو أن هذه النفقات لا تظهر في اﻷبواب المفردة للميزانية.
    29.4 On trouvera des précisions sur les produits prévus au chapitre 29, ainsi que sur les objectifs, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès correspondants et sur les ressources nécessaires, dans les sous-chapitres 29A à G. Les tableaux 29.1 à 29.3 ci-dessous donnent une vue d'ensemble des ressources nécessaires au titre du chapitre 29. UN 29-4 وترد في الأبواب الفرعية من 29 ألف إلى 29 زاي تفاصيل بشأن تشكيل النواتج المقترحة في إطار الباب 29 إلى جانب الأهداف الخاصة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والاحتياجات من الموارد المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more