"في الأرصدة المشتركة بين الصناديق" - Translation from Arabic to French

    • des soldes interfonds
        
    • du solde interfonds
        
    • dans les soldes interfonds
        
    • concernant les soldes interfonds
        
    Cette hausse est le résultat d'une modeste augmentation des dépôts en espèces, d'une réduction des comptes débiteurs et d'un accroissement important des soldes interfonds. UN وتعزى الزيادة في مجموع الأصول إلى زيادة متواضعة في الودائع النقدية، وانخفاض في قيمة الحسابات المستحقة القبض وزيادة كبيرة في الأرصدة المشتركة بين الصناديق.
    Augmentation) diminution des soldes interfonds débiteurs UN (الزيادة) النقص في الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة القبض
    Augmentation (diminution) des soldes interfonds créditeurs UN الزيادة (النقص) في الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة الدفع
    (Augmentation) diminution du solde interfonds à recevoir UN الزيادة (النقص) في الأرصدة المشتركة بين الصناديق والمستحقة القبض
    Augmentation (diminution) du solde interfonds à payer UN الزيادة (النقص) في الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة الدفع
    Des consultations sont en cours avec l'UNOPS pour corriger les écarts constatés dans les soldes interfonds se rapportant à des exercices antérieurs. Troisième trimestre 2013 UN 172- تجري المناقشات مع مكتب خدمات المشاريع لتسوية الفروق المتبقية من السنة السابقة في الأرصدة المشتركة بين الصناديق.
    S'agissant de l'UNOPS, des délégations ont demandé à être régulièrement tenues informées de la mise en œuvre des cinq piliers de la conduite du changement et estimé que les progrès accomplis dans le domaine des soldes interfonds et de la gestion des biens durables étaient encourageants. UN 53 - وفيما يتعلق بمكتب خدمات المشاريع، طلبت الوفود إجراء تحديث مستمر في أركان إدارة التغيير الخمسة، وأعربت عن تفاؤلها بالتقدم المحرز في الأرصدة المشتركة بين الصناديق وإدارة الأصول.
    Ainsi qu'il est expliqué à la note 8, cette hausse s'explique en grande partie par l'augmentation du volume des projets réglés en numéraire et les changements apportés aux modalités de règlement des soldes interfonds dus par le PNUD. UN وكما هو موضَّح في الملاحظة 8، فقد كان العاملانْ المساهمان الرئيسيان هما نمو في الأعمال التجارية من المشاريع ذات الأساس النقدي إلى جانب تغيُّرات طرأت على أسلوب تسوية النقد في الأرصدة المشتركة بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    S'agissant de l'UNOPS, des délégations ont demandé à être régulièrement tenues informées de la mise en œuvre des cinq piliers de la conduite du changement et estimé que les progrès accomplis dans le domaine des soldes interfonds et de la gestion des biens durables étaient encourageants. UN 53 - وفيما يتعلق بمكتب خدمات المشاريع، طلبت الوفود إجراء تحديث مستمر في أركان إدارة التغيير الخمسة، وأعربت عن تفاؤلها بالتقدم المحرز في الأرصدة المشتركة بين الصناديق وإدارة الأصول.
    dotation Élimination des soldes interfonds UN (الزيادة) النقص في الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة الدفع
    (Augmentation) diminution des soldes interfonds débiteurs UN (الزيادة) النقص في الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة القبض
    Augmentation (diminution) des soldes interfonds créditeurs UN الزيادة (النقص) في الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة الدفع
    (Augmentation) diminution des soldes interfonds UN (الزيادة) النقصان في الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة القبض
    Augmentation (diminution) des soldes interfonds débiteurs UN (الزيادة) النقص في الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة القبض
    Augmentation (diminution) des soldes interfonds créditeurs UN الزيادة (النقص) في الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة الدفع
    (Augmentation) diminution du solde interfonds à recevoir UN الزيادة (النقص) في الأرصدة المشتركة بين الصناديق والمستحقة القبض
    Augmentation (diminution) du solde interfonds à payer UN الزيادة (النقص) في الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة الدفع
    Augmentation (diminution) du solde interfonds à recevoir UN الزيادة (النقص) في الأرصدة المشتركة بين الصناديق والمستحقة القبض
    Cette augmentation s'explique par les mouvements intervenus dans les soldes interfonds (297,6 millions de dollars) et par des recettes provenant de projets, qui ont atteint 260 millions de dollars pendant cette période. UN وتتصل الزيادة في رصيد المبالغ النقدية والودائع لأجل بحركة 279.6 مليون دولار في الأرصدة المشتركة بين الصناديق والتدفُّق الوارد من أموال المشاريع بمبلغ 260 مليون دولار على مدار الفترة نفسها.
    UNIFEM : Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. Le Comité recommande au PNUD de vérifier les écarts relevés dans les soldes interfonds concernant le FNUAP et le FNUPI, et d'apporter les corrections nécessaires. UN 39 - ويوصي المجلس البرنامج الإنمائي بمتابعة وتسوية هذه الاختلافات في الأرصدة المشتركة بين الصناديق التي تتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    11. Dans le cadre de la phase 2 de l'opération de clôture des projets anciens, des réunions seront organisées avec les entités des Nations Unies concernées pour négocier un règlement des divergences concernant les soldes interfonds datant d'exercices antérieurs. UN 11 - ستعقد، في إطار المرحلة الثانية من مبادرة المكتب لإقفال المشاريع، اجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة المعنية للتفاوض على تسوية الفروق القديمة في الأرصدة المشتركة بين الصناديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more