"في الأفلام" - Translation from Arabic to French

    • dans les films
        
    • au cinéma
        
    • du cinéma
        
    • dans un film
        
    • dans des films
        
    • in movies and
        
    • de films
        
    • le cinéma
        
    • encouragement pour le
        
    • dans les revêtements appliqués aux films
        
    Je vais juste être une de ces... petites amies super cool comme dans les films. Open Subtitles سأكون و حسب واحدة من تِينِكَ الخليلات الرائعات ، كما في الأفلام
    dans les films, il y a toujours des masques à oxygène. Open Subtitles في الأفلام دائماً يوجد ذلك الشيء عن أقنعة الأوكسيجين
    Les voyage dans le temps n'existent que dans les films, ou sous influence de certaines substances. Open Subtitles سفر الزمن يحدث في الأفلام فقط أو تحت تأثير مواد مقيدة محددة ؟
    Contrairement à ce qu'on voit au cinéma, tu dois être gentille et proche d'elle. Open Subtitles على نقيض ما ترينه في الأفلام عليك أن تدخلي بلطف وقرب
    Vous savez comment au cinéma et à la télévision la police revient parfois avec des questions supplémentaire ? Open Subtitles أجل، أنت تعرف كيف في الأفلام والبرامج التلفزيونية تعود الشرطة أحيانا بأسئلة متابعة؟
    Tu as déjà pensé à faire du cinéma, comme moi ? Open Subtitles ما رأيكِ بالتمثيل ؟ أعني بالتمثيل في الأفلام مثلي
    dans les films, ils bronchent pas quand ça explose derrière eux. Open Subtitles كيف يمُكن لِهؤُلاء في الأفلام أن يسيرون بعد كُلهذاالتفجير؟
    Je croyais que ça n'existait que dans les films.{\*CP caché} Open Subtitles إعتقدتُ أن هذه الأشياء تحدث فقط في الأفلام
    Tu sais, les mec noirs dans les films ne se sortent jamais de ces situations vivants. Open Subtitles أنت تعرف، الرجال السود في الأفلام لا يخرجون أبدًا من هذه الحالات أحياء
    C'est comme dans les films, fiston. Ce n'est pas encore fini. Open Subtitles كما ترى في الأفلام لم ينتهى شيء لحتى الآن
    Je pensais que les gens comme vous n'existaient que dans les films. Open Subtitles خلت أن أشخاصًا مثلكما لا يوجدون إلّا في الأفلام.
    Les gens ne veulent pas voir de stars comme Monroe dans les films. Open Subtitles الناس لا يريدون رؤية اجوم مثل مونرو في الأفلام
    Maintenant que j'ai de l'argent, je veux faire comme dans les films. Open Subtitles لا، بما أنه لدي الآن دخل زائد عن الحاجة، أريد أن أمارس الجنس كما يمارسونه في الأفلام.
    Les choses ne se passent pas toujours comme dans les films. Open Subtitles تعلمين ، لا تجري الأمور دائماً بالطريقة التي نراها في الأفلام.
    au cinéma, quand on voit des morts, ce sont de faux morts, des vivants allongés. Open Subtitles تعرف في الأفلام حينما ترى الممثلون موتى، يدعون الموت وهُم مجرد أحياء مستلقين ؟
    Ça date d'avant, quand les célébrités ne jouaient pas des homos au cinéma. Open Subtitles انها من الوقت قبل أشخاص مشهورين سوف تلعب اللواط في الأفلام.
    au cinéma, on dit "Maison de la mort". Vous ne dites sûrement pas ça ! Open Subtitles في الأفلام يطلقون على هذا منزل الموتى الشباب يطلقون عليه هذا
    - Vous avez été au cinéma. Open Subtitles لذلك إنتظرت لغاية ظهورك في الأفلام الوثائقية
    J'ai toujours eu envie d'un de ces Noëls blancs du cinéma. Open Subtitles لطالما أردت واحد من تلك الأعياد في الأفلام البيضاء
    C'est pas parce que tu as vu des ninjas dans un film qu'ils existent. Open Subtitles كونك رأيت النينجا في الأفلام لا يجعلهم حقيقيين.
    En fait, je veux que vous lui donniez une chance de chanter dans des films. Open Subtitles بكل بساطة ، أريد منك . أن تعطيها فرصة لتغني في الأفلام
    ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ Open Subtitles ♪ هو العنف في الأفلام و الجنس في التلفاز ♪
    Ces mesures consistent notamment à intervenir auprès des médias pour changer le contenu de films et magazines violents et sexuellement inconvenants. UN ومن تلك الإجراءات محاولة توجيه أنشطة وسائط الإعلام من أجل تغيير محتوى العنف والمحتوى الجنسي الهابط في الأفلام والمجلات.
    Quand je ne braque pas des banques, je recrute de nouveaux talents pour le cinéma. Open Subtitles أتعلمين , عندما لا أعمل هذا , أكون مستكشفا للمواهب في الأفلام
    Le Règlement d'application de la Loiloi fédérale sur la cinématographie a été publié au Journal officiel de la Fédération le 29 mars 2001. . Cela a permis de créer le Fonds d'investissement et d'encouragement pour le cinéma (FIDECINE), qui a pour objet de promouvoir un cinéma commercial de qualité. UN أما اللوائح المنظِّمة للقانون الاتحادي للسينما فقد نُشِرت في الجريدة الرسمية للاتحاد في 29 آذار/مارس 2001 ويسَّرت إيجاد صندوق للاستثمار في الأفلام وتعزيزها الذي يرمي إلى تعزيز جودة الأفلام التجارية.
    Agent antifriction et agent antisalissure pour les mélanges utilisés dans les revêtements appliqués aux films, papiers et clichés d'impression photographiques. UN عوامل التحكم في الاحتكاك وطرد القاذورات للخلائط المستخدمة في الأفلام وورق وألواح الطباعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more