"في الأقسام الفرعية" - Translation from Arabic to French

    • dans les sous-sections
        
    Les critères des cinq catégories sont énumérés dans les sous-sections 1 à 5 ci-dessous. UN وترد الفئات الخمس للمعايير في الأقسام الفرعية 1 إلى 5 التالية.
    Il est conseillé aux agents des douanes d'accorder une attention particulière aux indicateurs décrits dans les sous-sections suivantes. UN وينصح موظفو الجمارك بإيلاء اهتمام خاص للمؤشرات الواردة في الأقسام الفرعية التالية.
    Elle présente d'abord un aperçu de ces mesures pour 10 Parties avant de passer, dans les sous-sections suivantes, à des domaines spécifiques. UN ويرد أولاً عرض عام لتلك التدابير المتعلقة بعشرة أطراف قبل عرض مجالات موضوعية محددة في الأقسام الفرعية التالية.
    Ils sont examinés dans les sous-sections 1 à 5 ci-dessous : UN ويجري عرض هذه في الأقسام الفرعية من 1 - 5 أدناه.
    25. Une telle composition universelle aurait certaines implications sur les plans pratiques et financiers, comme exposé dans les sous-sections qui suivent. UN 25 - ستكون لهذه الشمولية آثار عملية ومالية معينة، على نحو ما يرد وصفه في الأقسام الفرعية أدناه.
    24. De plus, compte tenu de tous les éléments exposés dans les sous-sections qui précèdent, le Groupe de travail est convenu que les suggestions qui suivent pourraient être transmises à l'Assemblée générale. UN 24- وعلاوة على ذلك، اتفق الفريق العامل، آخذا في الحسبان كافة العناصر الواردة في الأقسام الفرعية السابقة، على إمكانية تقديم الاقتراحات التالية إلى الجمعية العامة.
    61. Les Inspecteurs ont dégagé un certain nombre de traits caractéristiques de la gestion interne de l’environnement dans ces organisations, qui sont présentés en détail dans les sous-sections a à g ci-dessous. UN 61 - وحدد المفتشان عددا من السمات البارزة للإدارة البيئية داخل هذه المنظمات، وترد التفاصيل المتعلقة بهذه السمات في الأقسام الفرعية (أ) إلى (ز) أدناه.
    Les questions thématiques présentées dans les sous-sections ci-après sur la base des communications écrites et des consultations avec les États Membres ne rendent pas compte de tous les domaines ou priorités qui appelleraient l'approche de la sécurité humaine et ne fournissent pas une analyse exhaustive des thèmes choisis. UN 37 - استنادا إلى الإسهامات الخطية وإلى المشاورات مع الدول الأعضاء، لا تمثل المجالات المواضيعية الواردة في الأقسام الفرعية التالية جميع المجالات أو الأولويات التي يمكن أن يطبق فيها نهج الأمن البشري، كما أنها لا تقدم تحليلا شاملا للمواضيع المختارة.
    61. Les Inspecteurs ont dégagé un certain nombre de traits caractéristiques de la gestion interne de l'environnement dans ces organisations, qui sont présentés en détail dans les sous-sections a à g ci-dessous. UN 61- وحدد المفتشان عددا من السمات البارزة للإدارة البيئية داخل هذه المنظمات، وترد التفاصيل المتعلقة بهذه السمات في الأقسام الفرعية (أ) إلى (ز) أدناه.
    32. Les informations figurant dans les sous-sections ci-après sont tirées des observations et recommandations formulées par les pays parties, qui sont reproduites dans les synthèses et analyses préliminaires pertinentes élaborées par le secrétariat lors des premier, deuxième et troisième cycles de rapports et soumises à la Conférence et à ses organes subsidiaires, ainsi que dans les rapports finaux des organes subsidiaires de la Conférence. UN 32- استمدت المعلومات المقدمة في الأقسام الفرعية التالية من تعليقات البلدان الأطراف وتوصياتها، كما هي مبينة في التوليفات والتحليلات الأولية ذات الصلة التي أعدتها الأمانة بمناسبة عمليات الإبلاغ الأولى والثانية والثالثة، وقُدمت إلى مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، وكما هي مبينة أيضاً في التقريرين النهائيين اللذين أعدتهما الهيئتان الفرعيتان التابعتان لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more