"في الأونكتاد الثالث عشر" - Translation from Arabic to French

    • à la treizième session de la Conférence
        
    • pour la treizième session
        
    • à la treizième session de la CNUCED
        
    Elle a de plus engagé des consultations avec plusieurs associations parlementaires pour envisager et encourager une contribution accrue des parlementaires à la treizième session de la Conférence et à sa préparation. UN ويتشاور الأونكتاد مع مختلف الجمعيات البرلمانية بغية استكشاف آفاق المشاركة في الأونكتاد الثالث عشر والعملية التحضيرية الخاصة به وتشجيع البرلمانيين على المزيد من المشاركة فيهما.
    Un autre représentant a rappelé la décision prise par les États membres à la treizième session de la Conférence concernant l'examen du rapport du CCI, ainsi que les mesures à prendre, et a instamment préconisé une application rigoureuse des recommandations figurant dans le Rapport. UN وذكّر مندوب آخر بالقرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في الأونكتاد الثالث عشر فيما يتعلق بالنظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وبالإجراءات الواجب اتخاذها، وحث على تنفيذ توصيات التقرير بدقة.
    L'aide financière accordée par le Qatar a permis d'accroître la participation des organisations de la société civile à Doha: 40 représentants de la société civile ont ainsi pu assister à la treizième session de la Conférence. UN وقد عزز الدعم المالي المقدم من قطر مشاركة منظمات المجتمع المدني في الدوحة، مما مكّن 40 ممثلاً للمجتمع المدني من الحضور في الأونكتاد الثالث عشر.
    Un autre représentant a rappelé la décision prise par les États membres à la treizième session de la Conférence concernant l'examen du rapport du CCI, ainsi que les mesures à prendre, et a instamment préconisé une application rigoureuse des recommandations figurant dans le Rapport. UN وذكّر مندوب آخر بالقرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في الأونكتاد الثالث عشر فيما يتعلق بالنظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وبالإجراءات الواجب اتخاذها، وحث على تنفيذ توصيات التقرير بدقة.
    Environ 500 représentants de la société civile se sont inscrits pour la treizième session de la Conférence et ont reçu des informations sur cette réunion. UN وقد سجَّل زهاء 500 ممثل عن منظمات المجتمع المدني أنفسهم للمشاركة في الأونكتاد الثالث عشر وتلقوا معلومات عن الحدث.
    Conseiller technique et participant à la treizième session de la CNUCED en tant que Chef de délégation UN للإسهام كخبير والمشاركة في الأونكتاد الثالث عشر كرئيس بعثة
    Conformément à l'usage, il a été procédé à un tirage au sort; la Papouasie-Nouvelle-Guinée ouvrira l'ordre alphabétique pour le placement des délégations à la treizième session de la Conférence. UN 7 - وفقاً للممارسة المتبعة، سُحب اسم بابوا غينيا الجديدة بالقرعة ليكون بذلك أول بلد من حيث الترتيب الهجائي الخاص بترتيبات الجلوس في الأونكتاد الثالث عشر.
    7. Conformément à l'usage, il a été procédé à un tirage au sort; la Papouasie-Nouvelle-Guinée ouvrira l'ordre alphabétique pour le placement des délégations à la treizième session de la Conférence. UN 7- وفقاً للممارسة المتبعة، سُحب اسم بابوا غينيا الجديدة بالقرعة ليكون بذلك أول بلد من حيث الترتيب الهجائي الخاص بترتيبات الجلوس في الأونكتاد الثالث عشر.
    40. La CNUCED collabore étroitement avec le Réseau mondial de banques d'importations-exportations et d'institutions de financement du développement, dans le cadre d'un partenariat qui a été mis en lumière à la treizième session de la Conférence. UN 40- ويتعاون الأونكتاد بشكل وثيق مع الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية. وقد سُلط الضوء على هذه الشراكة في الأونكتاد الثالث عشر.
    Ce débat, qui a été diffusé sur Internet, s'inscrivait dans le cadre d'une initiative plus large portant notamment sur la parution de la publication intitulée Trade and Development Report 1981-2011: Three Decades of Thinking Development, qui a été présentée à la treizième session de la Conférence à Doha. UN وكان النقاش الذي بُث على الشبكة العنكبوتية جزءاً من مبادرة أوسع شملت إصدار المنشور المعنون تقرير التجارة والتنمية، 1981-2011: ثلاثة عقود من التفكير في التنمية، الذي أُعلن عنه في الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة.
    52. La CNUCED a choisi d'exposer certains de ses travaux sur des stands d'information installés au cours des réunions intergouvernementales et à d'autres grandes réunions organisées en dehors de Genève, par exemple à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et à la treizième session de la Conférence. UN 52- وعرض الأونكتاد بشكل انتقائي أعمال عن طريق منصات إعلامية خلال الاجتماعات الحكومية الدولية وفي أحداث رئيسية خارج جنيف. ومن أمثلة ذلك مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، والمنصة الإعلامية في الأونكتاد الثالث عشر.
    18. Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil est invité à prendre une décision sur l'adoption de dispositions similaires pour l'accréditation et la participation de la société civile à la treizième session de la Conférence et à ses réunions préparatoires, et pour l'organisation de rencontres avec la société civile, les parlementaires et le secteur privé. UN 18- وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سيُدعى المجلس إلى اتخاذ قرار بشأن وضع ترتيبات مماثلة فيما يتعلق باعتماد ومشاركة منظمات المجتمع المدني في الأونكتاد الثالث عشر وفي اجتماعاته التحضيرية، وعقد جلسات استماع مع المجتمع المدني والبرلمانيين والقطاع الخاص.
    Le Conseil du commerce et du développement souhaitera peut-être adopter les mêmes dispositions pour la participation des organisations de la société civile à la treizième session de la Conférence, et autoriser les organisations de la société civile qui étaient accréditées pour la douzième session de la Conférence à redemander leur accréditation pour la treizième session sans être tenues de fournir à nouveau tous les documents nécessaires. UN وقد يرغب مجلس التجارة والتنمية في النظر في اعتماد الترتيبات ذاتها لمشاركة منظمات المجتمع المدني في الأونكتاد الثالث عشر وعمليته التحضيرية، وكذا الإذن لمنظمات المجتمع المدني التي اعتُمدت لدى الأونكتاد الثاني عشر أن تقدم من جديد طلب اعتمادها للأونكتاد الثالث عشر دون مطالبتها بإعادة تقديم جميع الوثائق المتصلة بالاعتماد.
    19. Pour les organisations de la société civile qui étaient accréditées pour la douzième session de la Conférence et qui y ont participé, le Conseil est invité à renouveler leur accréditation pour la treizième session de la Conférence sur la base d'une liste établie par le secrétariat de la CNUCED. UN 19- وفيما يتعلق بمنظمات المجتمع المدني التي اعتُمدت وشاركت في الأونكتاد الثاني عشر، سيُدعى المجلس إلى استعراض اعتمادها للمشاركة في الأونكتاد الثالث عشر استناداً إلى قائمة ستُعِدها أمانة الأونكتاد.
    À cette fin, un expert a recommandé que le Cadre soit présenté à la treizième session de la CNUCED afin que les gouvernements s'engagent davantage dans la mise en œuvre de mesures de suivi. UN ولهذه الغاية، أوصى أحد الخبراء بأن يٌعرض الإطار في الأونكتاد الثالث عشر من أجل زيادة إشراك الحكومات في التنفيذ على سبيل المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more