Jusqu'à présent, six délégations ont souhaité faire des déclarations. | UN | وقد أعربت ستة وفود حتى الآن عن رغبتها في الإدلاء ببيانات. |
À ce stade, je voudrais donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations. | UN | وهنا، أود أن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات. |
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil de sécurité qui souhaitent faire des déclarations. | UN | أعطي الكلمة الآن لأعضاء مجلس الأمن الراغبين في الإدلاء ببيانات. |
Je donne d'abord la parole aux délégations aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات لتعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration sur ce point. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات بشأن هذا البند. |
Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent présenter des projets de résolution sur les armes classiques. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو تقديم مشاريع قرارات بشأن الأسلحة التقليدية. |
Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations d'ordre général. | UN | وأعطي الكلمة الآن للراغبين في الإدلاء ببيانات عامة. |
Je vais d'abord donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations d'ordre général, autres que des explications de vote, ou présenter des projets de résolution. | UN | أعطي الكلمة أولا للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات عامة غير تعليل التصويت، أو عرض مشاريع قرارات. |
Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations ou des observations. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو التعليق. |
Je vais d'abord donner la parole aux délégations souhaitant faire des déclarations générales ou présenter des projets de résolution révisés. | UN | وسأعطي الكلمة أولاً للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة، أو الراغبة في عرض مشاريع قرارات منقحة. |
Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations ou des commentaires d'ordre général sur les projets de résolution avant que la Commission ne se prononce. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعقيبات عامة بشأن مشاريع القرارات المعروضة علينا قبل البت فيها. |
De même, elle se réserve le droit de faire des déclarations supplémentaires sur d'autres rapports concernant la question de la gestion des ressources humaines. | UN | وطلب الاحتفاظ بحقه في الإدلاء ببيانات إضافية بشأن تقارير أخرى تتعلق بموضوع إدارة الموارد البشرية. |
Plusieurs délégations, notamment la sienne, ont exprimé le souhait de faire des déclarations sur la question dans un cadre officiel. | UN | وقد كان عدد من الوفود، بما فيها وفده، أعرب عن رغبته في الإدلاء ببيانات عن الموضوع بصورة رسمية. |
Ensuite, les délégations pourront faire des déclarations ou des observations autres que des explications de vote. | UN | وبعدئذ، تستطيع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة غير بيانات تعليل التصويت أن تفعل ذلك. |
Je vais tout d'abord donner la parole aux délégations qui ont exprimé leur intention de faire des déclarations. | UN | أولاً، سأعطي الكلمة للوفود التي أعربت عن رغبتها في الإدلاء ببيانات. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations pour expliquer leur position avant que nous nous prononcions sur ce projet de résolution. | UN | أدعو الآن الممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للموقف قبل البتّ في مشروع القرار. |
Il y a encore de nombreuses délégations qui souhaitent prendre la parole et présenter des projets de résolution sur le sujet thématique d'aujourd'hui. | UN | ولا يزال هناك عدد من الوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تقديم مشاريع قرارات حول مسألة اليوم المواضيعية. |
J'invite les délégations qui souhaitent faire des déclarations d'ordre général sur ce groupe à prendre la parole. | UN | أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذه المجموعة. |
Cela étant, je voudrais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration avant l'adoption du rapport. | UN | وعليه، أستسمحكم في إعطاء الكلمة الآن إلى الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات قبل اعتماد التقرير، أستهلها بوفد هولندا. |
La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. | UN | وقائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة مفتوحة كذلك. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent s'exprimer dans le cadre du droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir pour expliquer leur vote. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت. |
Quelques représentants ont demandé à prendre la parole pour exercer leur droit de réponse. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Il a remercié tous les participants pour leur présence à la réunion et a invité les orateurs à faire leurs déclarations. | UN | وشكر جميع المشاركين على حضورهم ودعا إلى الشروع في الإدلاء ببيانات. |