"في الاجتماع التاسع للدول" - Translation from Arabic to French

    • à la neuvième Réunion des États
        
    • à la neuvième Assemblée des États
        
    I. Résolution 9/1 adoptée à la neuvième Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes 11 UN اﻷول - القرار ٩/١ المتخذ في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Résolution 9/1 adoptée à la neuvième Réunion des États parties UN القرار ٩/١ المتخذ في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في
    à la neuvième Réunion des États parties, la Thaïlande a prolongé les délais fixés pour achever le déminage des régions infestées de mines antipersonnel. UN وقد منحت تايلند في الاجتماع التاسع للدول الأطراف، تمديدا للموعد النهائي المحدد لإكمال تدمير الألغام في المناطق الملغّمة.
    Cette prolongation a été accordée en 2008 à la neuvième Assemblée des États parties. UN ومُنح هذا التمديد في عام 2008 في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    Cette prolongation a été accordée en 2008 à la neuvième Assemblée des États parties. UN ومُنح هذا التمديد في عام 2008 في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    Les nouveaux membres du Comité ont été élus à la neuvième Réunion des États parties qui a eu lieu au siège le 10 février 2003. UN وانتخب أعضاء اللجنة الجدد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في 10 شباط/فبراير 2003 بالمقر الرئيسي.
    Cependant, la Convention fait face à certains défis importants qui doivent être abordés fermement à la neuvième Réunion des États Parties, prévue à Genève le mois prochain. UN ولكن الاتفاقية تواجه الآن بعض التحديات الكبيرة التي يجب التصدي لها في الاجتماع التاسع للدول الأطراف، الذي سيعقد في جنيف في الشهر القادم.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, daté du 20 mai 1999, concernant la vérification des pouvoirs des représentants participant à la neuvième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة مـن اﻷمانة العامة مؤرخـة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ عــن حالـة وثائـق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    2. Le Secrétariat a fourni des renseignements supplémentaires, au 24 mai 1999, sur la vérification des pouvoirs des représentants participant à la neuvième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ٢ - وقدمت اﻷمانة العامة معلومات إضافية عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حتى ٤٢ أيار/ مايو ٩٩٩١.
    5. Le Comité demande au Secrétariat de l'informer à sa seizième session des mesures qui auront été prises à la neuvième Réunion des États parties concernant le paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, en application de la résolution 50/202 de l'Assemblée générale. UN ٥ - تطلب اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تبلغ اللجنة في دورتها السادسة عشرة باﻹجراءات المتخذة في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف بشأن الفقرة ١ من المادة ٠٢ من الاتفاقية، عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٢٠٢.
    de l'Autorité internationale des fonds marins à la neuvième Réunion des États parties, il avait été convenu que le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins serait invité à faire une déclaration aux réunions des États parties et à donner des informations sur les activités de l'Autorité. UN 51 - في الاجتماع التاسع للدول الأطراف، تم الاتفاق على أن تتاح للأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار الفرصة لإلقاء كلمة في اجتماعات الدول الأطراف وتقديم معلومات فيما يتعلق بأنشطة السلطة.
    Les nouveaux membres du Comité ont été élus à la neuvième Réunion des États parties, tenue le 10 février 2003 au Siège de l'Organisation des Nations Unies (voir également le paragraphe 10 cidessous). UN وانتخب أعضاء اللجنة الجدد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف الذي عقد في 10 شباط/فبراير 2003 في المقر العام للأمم المتحدة (انظر أيضاً الفقرة 10 أدناه).
    1. Décident que la procédure à suivre à la neuvième Réunion des États parties à la Convention pour la première élection de membres du Comité des droits de l'enfant après l'élargissement de celui-ci en raison de l'entrée en vigueur de la modification apportée au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention, sera conforme aux dispositions du paragraphe 6 dudit article 43; UN 1 - يقرر أن تكون الفقرة 6 من المادة 43 من الاتفاقية أساسا للإجراءات التي ينبغي اتباعها في الاجتماع التاسع للدول الأطراف في الاتفاقية، بخصوص أول انتخاب لأعضاء لجنة حقوق الطفل الموسعة على إثر دخول تعديل الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية حيز النفاذ؛
    Les nouveaux membres du Comité ont été élus à la neuvième Réunion des États parties, tenue le 10 février 2003 au Siège de l'Organisation des Nations Unies (voir également le paragraphe 23 cidessous). UN وانتخب أعضاء اللجنة الجدد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف الذي عقد في 10 شباط/فبراير 2003 في المقر العام للأمم المتحدة (انظر أيضاً الفقرة 23 أدناه).
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la neuvième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure aux paragraphes 1 à 3 du mémorandum du Secrétariat daté du 20 mai 1999 complétés par les renseignements supplémentaires fournis par le Secrétariat au cours de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات مـن ١ إلى ٣ مـن مذكرة اﻷمانـة العامـة المؤرخـة ٢٠ أيار/ مايو١٩٩٩ ، المستكملة بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها اﻷمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la neuvième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer dont les noms figurent dans les renseignements supplémentaires fournis par le Secrétariat lors de la deuxième réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة في ٤٢ أيار/ مايو ٩٩٩١، خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض،
    5. Le Comité demande au Secrétariat de l'informer à sa seizième session des mesures qui auront été prises à la neuvième Réunion des États parties concernant le paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, en application de la résolution 50/202 de l'Assemblée générale. UN ٥ - وتطلب اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تبلغ اللجنة في دورتها السادسة عشرة باﻹجراءات التي تم اتخاذها في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف بشأن الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٢.
    des fonds marins A. Travaux de l'Autorité à la neuvième Réunion des États Parties, il a été convenu que le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins serait invité à faire une déclaration aux Réunions et à donner des informations sur les activités de l'Autorité (SPLOS/48, par. 53). UN 66 - في الاجتماع التاسع للدول الأطراف، تم الاتفاق على أن تتاح للأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار الفرصة لإلقاء كلمة في اجتماعات الدول الأطراف وتقديم معلومات فيما يتعلق بأنشطة السلطة (الفقرة 53 من الوثيقة SPLOS/48).
    Ces demandes ont été examinées à la neuvième Assemblée des États parties. UN وتم النظر في هذه الطلبات في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    73. Comme indiqué plus haut, en 2008, 15 États parties pour lesquels les délais venaient à expiration en 2009 ont présenté des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5, et ces demandes ont été examinées à la neuvième Assemblée des États parties. UN 73- وقد سبقت الإشارة إلى أن 15 دولة طرفاً تحل مواعيدها النهائية في عام 2009 قد قدمت في عام 2008 طلبات لتمديد المهل المحددة بموجب المادة 5 وتم النظر في هذه الطلبات في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    Les demandes de ces États parties devront être examinées à la neuvième Assemblée des États parties, à la fin 2008. UN إذا أعلنت هذه الدول الأطراف أنها سوف تقدم طلباً للتمديد، فسوف تحتاج إلى أن ينظر في طلباتها في الاجتماع التاسع للدول الأطراف في نهاية عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more