"في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع" - Translation from Arabic to French

    • à la Réunion intergouvernementale de haut
        
    • pour la Réunion intergouvernementale de haut
        
    • A LA REUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE HAUT
        
    • LA REUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE HAUT NIVEAU
        
    Insistant sur le fait que des ressources adéquates devraient être fournies pour garantir une participation entière et effective des PMA à la Réunion intergouvernementale de haut niveau et aux activités préparatoires, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي توفير موارد كافية لضمان الاشتراك الكامل والفعال من جانب أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية له،
    Soulignant également que des ressources suffisantes doivent être fournies pour permettre aux pays les moins avancés de participer pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN وإذ تؤكد أيضا على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا،
    Insistant sur le fait que des ressources suffisantes doivent être fournies afin d'assurer que les pays les moins avancés participeront pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN وإذ تؤكد على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا في منتصف المدة،
    5. Disposition des places pour la Réunion intergouvernementale de haut niveau UN ٥ - ترتيبات الجلوس في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    CONTRIBUTION A LA REUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE HAUT NIVEAU DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNEES 90 UN مساهمة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المــدة لتنفيــذ برنامـج العمــل لصالــح أقـــل
    4. Recommande à l'Assemblée générale de prendre en charge, moyennant la réaffectation de ressources existantes du budget ordinaire au besoin, le coût de la participation de deux représentants de chaque pays figurant parmi les moins avancés (PMA) à la Réunion intergouvernementale de haut niveau. UN ٤ - يوصي الجمعية العامة بأن يجري تحمل تكلفة اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى من خلال إعادة تخصيص الموارد القائمة للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر.
    Soulignant également que des ressources suffisantes doivent être fournies pour permettre aux pays les moins avancés de participer pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN وإذ تؤكد أيضا على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا،
    La participation de représentants de ces pays à la Réunion intergouvernementale de haut niveau elle-même a été financée selon les arrangements adoptés par l'Assemblée générale au paragraphe 5 de sa résolution 49/98. UN أما مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى نفسه فقد تمت تغطيتها في إطار الترتيبات التي أقرتها الجمعية العامة في الفقرة ٥ من قرارها ٤٩/٩٨.
    Elle a aussi participé activement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Union africaine consacrée aux moyens de prévenir et de combattre le terrorisme en Afrique, qui s'est tenue à Alger du 11 au 14 septembre 2002. UN وشاركت جنوب أفريقيا أيضا مشاركة نشطة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعني بمنع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا المعقود في الجزائر في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002.
    La participation de la RDC en octobre 2004, à la Réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Union africaine dont la mission est d'évaluer le progrès accompli et convenir des mesures et modalités, de l'examen de différents instruments de prévention et de lutte contre le terrorisme en Afrique. UN - اشتراك جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي الذي قيم التقدم المحرز واتفق على تدابير وطرائق النظر في مختلف صكوك منع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا.
    En tant que signataire de la Convention d'Alger de 1999 sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, la Sierra Leone a participé à la Réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Union africaine qui a eu lieu à Alger du 11 au 14 septembre 2002 en vue de faciliter l'entrée en vigueur de la Convention. UN وقد اشتركت سيراليون، بوصفها موقعة على اتفاقية الجزائر لعام 1999 المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعقود في الجزائر من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002، لتسهيل بدء سريان الاتفاقية.
    Ce fonds d'affectation spéciale a été créé en juin 1995 pour financer la participation des représentants des pays les moins avancés à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN وقد أنشئ هذا الصندوق الاستئماني في حزيران/يونيه 1995 لتمويل مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    Insistant sur le fait que des ressources suffisantes doivent être fournies afin d'assurer que les pays les moins avancés participeront pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN " وإذ تؤكد على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا في منتصف المدة،
    4. Décide également de couvrir les frais de la participation de deux représentants de chacun des pays les moins avancés à la Réunion intergouvernementale de haut niveau et d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à la réunion mentionnée au paragraphe 3 b) ci-dessus, en réaffectant, si nécessaire, les ressources existantes du budget ordinaire. UN " ٤ - تقرر أيضا دفع نفقات اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وحضور ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٣ )ب( أعلاه، عن طريق إعادة توزيع الموارد الحالية للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر.
    4. Décide également de couvrir les frais de la participation de deux représentants de chacun des pays les moins avancés à la Réunion intergouvernementale de haut niveau et d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à la réunion mentionnée au paragraphe 3 b) ci-dessus, en réaffectant, si nécessaire, les ressources existantes du budget ordinaire. UN ٤ - تقرر أيضا دفع نفقات اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وحضور ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٣ )ب( أعلاه، عن طريق إعادة توزيع الموارد الحالية للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر.
    La ministre des affaires féminines et de l'enfance a représenté le Bangladesh à la Réunion intergouvernementale de haut niveau pour la région de l'Asie et du Pacifique organisée par la CESAP à Bangkok, en Thaïlande, du 16 au 18 novembre 2009, sur la Conférence Beijing + 15. UN 321 - مثّلت وزيرة الدولة لوزارة شؤون المرأة والطفل بنغلاديش في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي نظمته لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، بتايلند في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لاستعراض نتائج منهاج عمل بيجين بعد 15 عاما.
    6. Les hauts fonctionnaires ont recommandé que la disposition des places pour la Réunion intergouvernementale de haut niveau soit la même que celle de la session en cours de l'Assemblée générale. UN ٦- أوصى كبار المسؤولين بأن يكون نمط الجلوس في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى على نفس النمط الساري في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    45. La Réunion de donateurs et de bénéficiaires avait décidé d'annexer à son rapport le document TD/B/LDC/AC.2/L.2, fruit des échanges de vues entre les experts réunis à Genève, qui pourrait servir de base de discussion pour la Réunion intergouvernementale de haut niveau qui se tiendrait à New York en septembre 1995 (voir l'annexe I). UN ٥٤- وقرر اجتماع المانحين/المتلقين أن يرفق بالتقرير وثيقته للدورة TD/B/LDC/AC.2/L.2 التي تعكس مدى تبادل اﻵراء فيما بين الخبراء أثناء اجتماع جنيف، كمساهمة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات، الذي يعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ حيث يمكن أن يخدم النص كأساس للنقاش.
    I. CONTRIBUTION A LA REUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE HAUT NIVEAU POUR L'EXAMEN GLOBAL A MI-PARCOURS DE LA MISE EN OEUVRE DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNEES 90 EN FAVEUR DES PAYS LES MOINS AVANCES UN اﻷول - مساهمة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more