"في الاجتماع الرابع للجنة" - Translation from Arabic to French

    • à la quatrième réunion du Comité
        
    • à la quatrième réunion de la Commission
        
    • lors de la quatrième réunion du Comité
        
    • à sa quatrième réunion
        
    Frais de voyage des participants à la quatrième réunion du Comité d'étude des POP UN سفر المشاركين في الاجتماع الرابع للجنة إستعراض الملوثات
    CHANGE était représenté à la quatrième réunion du Comité préparatoire pour le Sommet. CHANGE a également organisé une réunion d'une journée sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN كما كانت المنظمة ممثلة في الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية للقمة المذكورة ونظمت كذلك مؤتمرا ليوم واحد بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    L'Office a aussi participé à la quatrième réunion du Comité de coordination du Forum et à sa session ministérielle, qui a eu lieu du 26 au 28 septembre 2013. UN كما شارك المكتب في الاجتماع الرابع للجنة التنسيقية للمنتدى ولجلسته الوزارية التي عُقدت من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2013.
    Jusqu'à présent, l'Érythrée a choisi de ne pas rétablir son administration civile dans la ville de Senafe, bien qu'elle ait été invitée à le faire à la quatrième réunion de la Commission de coordination militaire. UN ولم ترغب إريتريا حتى الآن، في إعادة إدارتها المدنية إلى مدينة سينافي، حتى بعد الدعوة الموجهة إليها للقيام بذلك في الاجتماع الرابع للجنة التنسيق العسكرية.
    Le HCR et l’OIM tiendront une réunion spéciale de coordination et les progrès accomplis dans l’exécution du Programme d’action seront examinés lors de la quatrième réunion du Comité directeur, prévue pour la mi-1999. UN وسيعقد اجتماع تنسيقي خاص لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة كما سيتم استعراض التقدم المحرز في برنامج العمل في الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية الذي سيعقد في منتصف عام ١٩٩٩.
    Sur la base des informations fournies aux membres à la quatrième réunion du Comité d'étude des produits chimiques, il a également été prouvé que le carbaryl faisait actuellement l'objet d'un commerce international. UN وقد كان هناك في المعلومات المقدّمة إلى الأعضاء في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية ما يفيد باستمرار تداول الكرباريل في التجارة الدولية.
    Elles ont été examinées à la quatrième réunion du Comité d'étude des produits chimiques en mars 2008. UN وقد نظر كلا الإخطارين في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية في آذار/مارس 2008.
    Croplife Les observations faites par Monsanto apparaissent dans les notifications et les évaluations des risques examinés à la quatrième réunion du Comité d'étude des produits chimiques. UN التعليقات الواردة من شركة مونسانتو هي بشأن الإخطارات وتقييمات المخاطر التي نوقشت في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    7. Le HCDH a également participé à la quatrième réunion du Comité interinstitutions sur la bioéthique, dont l'UNESCO a été l'hôte, le 10 décembre 2004. UN 7- وشاركت المفوضية أيضاً في الاجتماع الرابع للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء الذي استضافته اليونسكو في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Croplife Les observations faites par Monsanto apparaissent dans les notifications et les évaluations des risques examinés à la quatrième réunion du Comité d'étude des produits chimiques. UN التعليقات الواردة من شركة مونسانتو هي بشأن الإخطارات وتقييمات المخاطر التي نوقشت في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Elles ont été examinées à la quatrième réunion du Comité d'étude des produits chimiques en mars 2008. UN وقد نظر كلا الإخطارين في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية في آذار/مارس 2008.
    CHANGE était représenté par son directeur à la quatrième réunion du Comité préparatoire et il a contribué, avec d'autres organisations non gouvernementales, à l'établissement de certaines sections du projet de déclaration et du Programme d'action de Vienne ainsi qu'à celui de la version finale par l'intermédiaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN وكانت المنظمة ممثلة بواسطة مديرتها في الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية، وأدى التعاون مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى إلى المساهمة في أجزاء من مشروع إعلان وبرنامج عمل فيينا من خلال صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Formulaire révisé de la déclaration de conflit d'intérêts proposé à la quatrième réunion du Comité d'étude des polluants organiques persistants (décision POPRC-4/6) UN استمارة منقحة لإشهار تضارب المصالح اقتُرحت في الاجتماع الرابع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 4/6)
    Le secrétariat de la Convention a participé en outre à la quatrième réunion du Comité des terres humides de la région méditerranéenne afin de promouvoir la coopération entre les centres de liaison relevant de la Convention et de la Convention Ramsar et l'identification de projets pilotes concernant des terres arides de la région méditerranéenne où il existe des sites Ramsar. UN كما اشتركت أمانة الاتفاقية في الاجتماع الرابع للجنة الأراضي الرطبة في منطقة البحر الأبيض المتوسط لتعزيز التعاون بين اتفاقية مكافحة التصحر وجهات التنسيق المعنية باتفاقية الأراضي الرطبة وتحديد مشاريع رائدة في الأراضي القاحلة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط التي تتضمن مواقع تابعة لاتفاقية الأراضي الرطبة.
    De plus, l'un des Coprésidents du programme de travail sur le financement à long terme a participé à la quatrième réunion du Comité permanent et le Président du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention a participé à la cinquième réunion du Comité. UN كما شارك أحد الرئيسين المتشاركين لبرنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل في الاجتماع الرابع للجنة وشارك رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في الاجتماع الخامس للجنة.
    5. Le Comité a noté que le Groupe de travail A sur la compatibilité et l'interopérabilité avait organisé en 2009 deux ateliers pour examiner plus avant la question de l'interopérabilité des GNSS du point de vue de l'utilisateur avant de reprendre ses débats à la quatrième réunion du Comité. UN 5- ولاحظت اللجنة الدولية أن الفريق العامل ألف المعني بتوافق نظم الشبكة وقابلية تشغيلها على نحو متبادل قد نظم حلقتي عمل في عام 2009 بهدف إجراء المزيد من الدراسة لمسألة قابلية التشغيل المتبادل للشبكة العالمية لسواتل الملاحة من منظور المستخدمين قبل استئناف مداولاته في الاجتماع الرابع للجنة الدولية.
    à la quatrième réunion du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite, tenue à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie) du 14 au 18 septembre 2009, les participants se sont interrogés sur la façon dont les GNSS pourraient être utiles dans le monde. UN 2- وناقش المشاركون في الاجتماع الرابع للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، الذي عُقد في سانت بيترسبرغ، الاتحاد الروسي، من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009، كيف يمكن أن تفيد النظم العالمية لسواتل الملاحة الناس في شتى أنحاء العالم.
    Les experts désignés deviendront membres du Comité en septembre 2007. Ils participeront à la quatrième réunion du Comité d'études des produits chimiques qui se tiendra début 2008, à titre provisoire, en attendant la confirmation de leur nomination par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion, en octobre 2008. UN وسيبدأ الخبراء المرشحون عملهم كأعضاء في اللجنة في أيلول/سبتمبر 2007 وسيشاركون في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية المقرر عقدها في مطلع عام 2008 على أساس مؤقت ريثما يتم تثبيت تعيينهم من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Les problèmes relatifs aux débris marins et aux engins de pêche abandonnés ont été soulignés à la quatrième réunion de la Commission des pêches du Pacifique occidental et central (CPPOC) en décembre 2007 et il a été proposé que ces questions soient examinées ultérieurement lors des réunions que l'organisation tiendra. UN وأُلقي الضوء أيضا على المشاكل المتصلة بالحطام البحري ومعدات الصيد المهجورة في الاجتماع الرابع للجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، في كانون الأول/ديسمبر 2007، حيث اقترح النظر في هذه المسائل في الاجتماعات المقبلة للمنظمة.
    31. S'agissant des attestations de vérification, la question de la vérification des comptes des partenaires opérationnels du HCR a été abordée lors de la quatrième réunion du Comité permanent. UN ١٣ - وأضاف قائلا فيما يتعلق بشهادات مراجعة الحسابات إنه قد تم تناول مسألة مراجعة حسابات الشركاء المنفذين للمفوضية في الاجتماع الرابع للجنة الدائمة.
    à sa quatrième réunion, il a invité ses membres à faire part de leurs suggestions à cet égard. UN وطُلب إلى الأعضاء تقديم إسهامات بشأن هذه المسألة الخاصة في الاجتماع الرابع للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more