Albert del Rosario secrétaire philippin aux affaires extérieures, a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité. | UN | وشارك ألبرت ديل روزاريو، وزير خارجية الفلبين، في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
La Roumanie a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité. | UN | شاركت رومانيا في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
La Slovaquie a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité et a appuyé la Déclaration ministérielle commune. | UN | شاركت سلوفاكيا في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأيدت البيان الوزاري المشترك. |
lors de la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité, le vice-chancelier et ministre fédéral aux affaires européennes et internationales, Michael Spindelegger, a soutenu la Déclaration ministérielle commune. | UN | في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أيّد نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية، مايكل شبيندلغر، البيان الوزاري المشترك. |
Le Luxembourg était représenté par le vice-Premier ministre et ministre des affaires étrangères du Luxembourg, Jean Asselborn, lors de la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité, et s'est associé à la Déclaration ministérielle commune. | UN | كانت لكسمبرغ ممثلة بنائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، جان أسيلبورن، في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأيدت البيان الوزاري المشترك. |
45. lors de la sixième Conférence ministérielle, des progrès ont été accomplis quant aux modalités de suppression des droits de douane dans des secteurs spécifiques concernant la participation non obligatoire à cette initiative conformément au souhait émis par les pays en développement. | UN | 45- وأحرز تقدم في الاجتماع الوزاري السادس بشأن النهج الرامي إلى إلغاء التعريفات في قطاعات محددة بخصوص المشاركة غير الإلزامية في المبادرة كما طلبت ذلك البلدان النامية. |
L'échéance d'abord fixée pour la conclusion des négociations - janvier 2005 - est passée, mais on continue à négocier les modalités à convenir lors de la sixième Conférence ministérielle de l'OMC, qui doit avoir lieu à Hong Kong (région administrative spéciale de Chine) en décembre 2005, l'intention étant de conclure le cycle de négociations en 2006. | UN | وعلى الرغم من انقضاء الموعد النهائي الأصلي المحدد في كانون الثاني/يناير 2005 لاختتام أعمال الجولة، فإن المفاوضات جارية بشأن الوسائل التي سيتفق عليها في الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة، في كانون الثاني/يناير 2005، بنيّة اختتام الجولة بحلول سنة 2006. |
Septembre-novembre 2012 Le ministre bulgare des affaires étrangères, Nikolay Mladenov, a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et est signataire de la Déclaration ministérielle commune. | UN | شارك وزير خارجية بلغاريا، نيكولاي ملادينوف، في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ووقع البيان الوزاري المشترك. |
Chypre a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité qui s'est tenue en marge de l'Assemblée générale à New York. | UN | شاركت قبرص في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عُقد على هامش الجمعية العامة في نيويورك. |
La Finlande était représentée à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité par son ministre des affaires étrangères Erkki Tuomioja qui a fait une déclaration à l'appui du Traité. | UN | كانت فنلندا ممثلة في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوزير خارجيتها، إركي تيوميوجا، الذي أدلى ببيان دعما للمعاهدة. |
La Suisse a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité, et à appelé les États de l'annexe 2 ne l'ayant pas encore fait à le ratifier. | UN | شاركت سويسرا في الاجتماع الوزاري السادس الداعم للحظر الشامل للتجارب النووية، ودعت الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة إلى القيام بذلك. |
L'Estonie a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité, représentée par son ministre des affaires étrangères Urmas Paet; à cette occasion, il a souscrit à la Déclaration ministérielle commune réaffirmant le fort appui de l'Estonie au Traité. | UN | شاركت إستونيا في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ممثلة بوزير خارجيتها أورماس بايت، الذي أيد خلال الاجتماع البيان الوزاري المشترك وجدد تأكيد دعم إستونيا القوي للمعاهدة. |
Le Royaume-Uni a appuyé la Déclaration ministérielle commune, adoptée à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité; le parlementaire Sous-secrétaire d'Etat au ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni, Alistair Burt, a présenté une déclaration nationale en faveur d'une entrée en vigueur rapide. | UN | أيدت المملكة المتحدة البيان الوزاري المشترك الذي اعتُمد في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية؛ وأدلى الوكيل البرلماني لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة، أليستير بورت، ببيان وطني لدعم التعجيل ببدء نفاذها. |
La Nouvelle-Zélande a soutenu la Déclaration ministérielle commune publiée lors de la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité. | UN | أيدت نيوزيلندا البيان الوزاري المشترك النهائي الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Le Mexique a coordonné le processus de l'article XIV avec la Suède, lors de la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité, adhérant à la Déclaration ministérielle commune adoptée à cette occasion. | UN | اضطلعت المكسيك بدور المنسق لعملية المادة الرابعة عشرة، وشاركت إلى جانب السويد، في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووقعت البيان الوزاري المشترك الذي اعتمد في تلك المناسبة. |