"في الاحتياطيات" - Translation from Arabic to French

    • des réserves
        
    • aux réserves
        
    • la variation
        
    • de réserves
        
    • dans les réserves
        
    • des dépenses de
        
    • XXII
        
    • réserves et
        
    Le taux d'accroissement des réserves internationales a par ailleurs baissé, pour s'établir à 3 % en 2013, contre 8 % et 17 %, respectivement, en 2012 et 2011. UN وتباطأ النمو في الاحتياطيات الدولية أيضا ليبلغ 3 في المائة في عام 2013، منخفضا من 8 و 17 في المائة في عامي 2012 و 2011.
    État I. Recettes, dépenses, évolution des réserves et solde des fonds UN البيان اﻷول. الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    ÉTAT DES RECETTES ET DES DÉPENSES ET VARIATIONS des réserves ET DES SOLDES INUTILISÉS UN فرع الشؤون المالية بيان الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Les prévisions concernant la balance des paiements sont satisfaisantes : on s'attend à une augmentation d'environ 75 millions de dollars des réserves nettes de devises. OBSTACLES ET PERSPECTIVES UN وتشير التقديرات اﻷولية لميزان المدفوعات إلى حالة إيجابية ﻷن المأمول جمع مبلغ إضافي يوازي ٧٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الاحتياطيات الدولية الصافية.
    Tous ces travailleurs migrants envoient des fonds à leur famille, contribuant sensiblement aux réserves en devises étrangères des Fidji. UN ويُرسل جميع هؤلاء العمال المهاجرين تحويلات مالية إلى أسرهم في فيجي تسهم مساهمة كبيرة في الاحتياطيات الأجنبية لفيجي.
    L'augmentation éventuelle des réserves devra d'ailleurs s'accompagner de mesures complémentaires, faute de quoi elle reviendra à subventionner ces mauvais payeurs. UN وينبغي أن تقترن أية زيادة ممكنة في الاحتياطيات بتدابير أخرى، وإلا لكانت أشبه بإعانة المشتركين المتخلفين عن السداد.
    État des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés UN الميزانية العادية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Autres fonds spéciaux: État des recettes et des dépenses et variations des réserves UN الميزانية التشغيلية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    ÉTAT DES RECETTES ET DES DÉPENSES ET VARIATIONS des réserves ET DES SOLDES INUTILISÉS UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق
    Recettes, dépenses et variations des réserves et des soldes des fonds UN الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق
    Récapitulatif de tous les fonds : recettes et dépenses et variations des réserves et des soldes des fonds UN موجز جميع الأموال: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Activités de la Fondation : recettes et dépenses et variations des réserves et des soldes des fonds UN أنشطة المؤسسة: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Activités de coopération technique : recettes et dépenses et variations des réserves UN أنشطة التعاون التقني: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Abréviations État I. État consolidé des recettes, dépenses et variations des réserves et des soldes UN البيان الأول - البيان الموحد للإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الأموال
    des drogues : état des recettes, dépenses et variations des réserves et des soldes UN الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الأموال
    i) Un état des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds; UN ' 1` بيانا بالإيرادات والنفقات وما حدث من تغيير في الاحتياطيات وفي أرصدة الصناديق؛
    État I. État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيُّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Autres ajustements apportés aux réserves et aux soldes de fonds UN التعديلات الأخرى في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Mouvements de réserves et de provisions UN التحركات في الاحتياطيات والمخصصات الاحتياطية
    En bonne logique, les DTS pourraient jouer un rôle déterminant dans la création d'un mécanisme faisant office de prêteur de dernier recours, de manière à constituer une véritable monnaie fiduciaire et à occuper une place plus importante dans les réserves mondiales. UN ومن الناحية المثالية، يمكن لحقوق السحب الخاصة أن تؤدي دوراً رئيسياً في إنشاء مرفق المقرِض اﻷخير، بحيث تصبح أداة ائتمانية فعلية وتعزز دورها ونصيبها في الاحتياطيات العالمية.
    État au 30 juin 2003 des recettes et des dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2002 UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2002
    État XXII. État récapitulatif de toutes les opérations de maintien de la paix : état, au 30 juin 1996, des recettes et des dépenses, des réserves et des soldes des fonds pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 et état, au 30 juin 1996, de l’actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds UN البيان الثاني والعشرون - موجز جميع عمليات حفظ السلام: بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more