"في الاعتراف بهم" - Translation from Arabic to French

    • à la reconnaissance de leur
        
    • à la reconnaissance de la
        
    Cet article réaffirme que les personnes handicapées ont le droit à la reconnaissance de leur personnalité juridique. UN تؤكد هذه المادة من جديد حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم كأشخاص أمام القانون.
    Cet article réaffirme que les personnes handicapées ont le droit à la reconnaissance de leur personnalité juridique. UN تؤكد هذه المادة من جديد حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم كأشخاص أمام القانون.
    Le déni de la capacité juridique qui a pour but ou pour effet de porter atteinte au droit des personnes handicapées à la reconnaissance de leur personnalité juridique dans des conditions d'égalité constitue une violation des articles 5 et 12 de la Convention. UN ويمثل حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من الأهلية القانونية، الذي يتمثل غرضه أو أثره في التدخّل في حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون، انتهاكاً للمادتين 5 و12 من الاتفاقية.
    Le droit à la reconnaissance de la personnalité juridique dans des conditions d'égalité implique que la capacité juridique est un attribut universel inhérent à la personne humaine qui doit être respecté dans le cas des personnes handicapées, sur la base de l'égalité avec les autres. UN وحق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون يعني ضمناً أن الأهلية القانونية من السمات العالمية المتأصلة في جميع الأشخاص بمقتضى إنسانيتهم ويجب ترسيخ هذا الحق للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع غيرهم.
    Le droit à la reconnaissance de la personnalité juridique dans des conditions d'égalité implique que la capacité juridique est un attribut universel inhérent à la personne humaine qui doit être respecté dans le cas des personnes handicapées, sur la base de l'égalité avec les autres. UN ويعني حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون أن الأهلية القانونية سمة عالمية متأصلة في جميع الأشخاص بمقتضى إنسانيتهم، ويجب كفالتها للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين.
    76. L'article 12 de la Convention réaffirme que les personnes handicapées ont droit à la reconnaissance de leur personnalité juridique. UN ٧٦- تؤكد الدول الأطراف من جديد حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم كأشخاص أمام القانون.
    102. Cet article réaffirme que les personnes handicapées ont le droit à la reconnaissance de leur personnalité juridique. UN 102- تؤكد هذه المادة من جديد حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم كأشخاص أمام القانون.
    Le paragraphe 1 de l'article 12 réaffirme le droit des personnes handicapées à la reconnaissance de leur personnalité juridique. UN 11- تؤكد الفقرة 1 من المادة 12 من جديد حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم كأشخاص أمام القانون.
    Le déni de la capacité juridique qui a pour but ou pour effet de porter atteinte au droit des personnes handicapées à la reconnaissance de leur personnalité juridique dans des conditions d'égalité constitue une violation des articles 5 et 12 de la Convention. UN وتُنتهك المادتان 5 و12 من الاتفاقية عند تجريد الأشخاص ذوي الإعاقة من الأهلية القانونية على نحو يكون غرضه أو أثره المساس بحقهم في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون.
    93. La législation slovaque confirme que les personnes handicapées ont droit à la reconnaissance de leur personnalité et capacité juridiques. UN 93- ويؤكد قانون الجمهورية السلوفاكية أن للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في الاعتراف بهم كأشخاص والاعتراف بأهليتهم القانونية.
    En exerçant ce droit, les personnes handicapées affirment leur autonomie individuelle, y compris la liberté de faire leurs propres choix, et leur droit à la reconnaissance de leur personnalité juridique. UN ومن خلال إعمال هذا الحق يمارس الأشخاص ذوو الإعاقة استقلالهم الذاتي الذي يشمل حرية تقرير اختياراتهم والحق في الاعتراف بهم كأشخاص أمام القانون.
    12.1 Dans la RAS de Hong Kong, tous les individus, y compris les personnes handicapées, jouissent du droit à la reconnaissance de leur personnalité juridique. UN 12-1 للجميع في منطقة هونغ كونغ، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، الحق في الاعتراف بهم كأشخاص أمام القانون.
    64. Cet article réaffirme que les personnes handicapées ont le droit à la reconnaissance de leur personnalité juridique. UN 64- تؤكد هذه المادة على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم كأشخاص أمام القانون
    43. L'article 12 de la Convention fait obligation aux États parties de reconnaître que les personnes handicapées ont droit à la reconnaissance de leur capacité juridique, y compris la capacité d'agir, à égalité avec les autres. UN 43- تلزم المادة 12 من الاتفاقية الدول الأطراف بالاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم كأشخاص أمام القانون، وبتمتعهم بأهلية قانونية على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك قدرتهم على التصرف.
    Les États parties sont tenus de respecter, de protéger et de réaliser le droit des personnes handicapées à la reconnaissance de leur personnalité juridique dans des conditions d'égalité. UN 24- يقع على الدول الأطراف التزام باحترام حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون، وحماية هذا الحق وإعماله.
    Le paragraphe 1 de l'article 12 réaffirme le droit des personnes handicapées à la reconnaissance de leur personnalité juridique. UN 10- في الفقرة 1 من المادة 12، تؤكِّد الدول الأطراف من جديد حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم في كل مكان كأشخاص أمام القانون.
    Toutefois, le droit à la reconnaissance de la personnalité juridique dans des conditions d'égalité et de ne pas faire l'objet d'une discrimination exige que le déni par l'État de la capacité juridique soit fondé sur les mêmes raisons pour toutes les personnes. UN بيد أن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون وحقهم في عدم التعرض للتمييز يقضيان بأن تستند الدولة إلى الأسس نفسها في تعاملها مع جميع الأشخاص عندما تجردهم من الأهلية القانونية.
    Toutefois, le droit à la reconnaissance de la personnalité juridique dans des conditions d'égalité et de ne pas faire l'objet d'une discrimination exige que le déni par l'État de la capacité juridique soit fondé sur les mêmes raisons pour toutes les personnes. UN بيد أن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون وحقهم في عدم التعرض للتمييز يقضي بأن تستند الدولة إلى الأسس نفسها في تعاملها مع جميع الأشخاص عندما تحرم شخصاً من الأهلية القانونية.
    Accessibilité Les droits énoncés à l'article 12 sont étroitement liés au droit à l'accessibilité (art. 9) parce que le droit à la reconnaissance de la personnalité juridique dans des conditions d'égalité est nécessaire pour permettre aux personnes handicapées de vivre de façon indépendante et de participer pleinement à tous les aspects de la vie. UN 33- إن الحقوق التي تنص عليها المادة 12 مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالحق في إمكانية الوصول (المادة 9) لأن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون هو حق ضروري لتمكين هؤلاء الأشخاص من العيش باستقلالية والمشاركة مشاركة تامة في جميع جوانب الحياة.
    La journée de débat général du Comité, qui s'est déroulée le 21 octobre 2009, était consacrée à l'examen de l'article 12 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, qui porte sur le droit à la reconnaissance de la personnalité juridique dans des conditions d'égalité et visait à informer les États parties et d'autres parties prenantes de leurs obligations en matière de promotion et de défense de ce droit. UN وخصصت يوم مناقشتها العامة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009 للمادة 12 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتناول الحق في الاعتراف بهم على قدم المساواة أمام القانون. وكان الغرض من هذه المناقشة هو تقديم توجيهات أشمل للدول الأطراف ولغيرها من الأطراف الفاعلة بشأن التزاماتها في تعزيز وحماية الحق في الاعتراف على قدم المساواة أمام القانون وفقاً لما تنص عليه المادة 12 من الاتفاقية.
    Les droits énoncés à l'article 12 sont étroitement liés aux obligations de l'État partie concernant l'accessibilité (art. 9) parce que le droit à la reconnaissance de la personnalité juridique dans des conditions d'égalité est nécessaire pour permettre aux personnes handicapées de vivre de façon indépendante et de participer pleinement à tous les aspects de la vie. UN إمكانية الوصول 37- إن الحقوق التي تنص عليها المادة 12 مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالتزامات الدول بإتاحة إمكانية الوصول (المادة 9) لأن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون ضروري لتمكينهم من العيش باستقلالية والمشاركة مشاركة تامة في جميع مناحي الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more