"في الاقتصادات السوقية" - Translation from Arabic to French

    • à économie de marché
        
    • des économies de marché
        
    • dans les économies de marché
        
    • pour les économies de
        
    La question n'est pas nouvelle pour les pays à économie de marché. UN وبالطبع ظلت هذه المسألة حية لبعض الوقت في الاقتصادات السوقية المتوطدة.
    Celui-ci contenait un certain nombre de clauses qu'on a peu de chances de trouver dans les contrats des pays à économie de marché ayant des stratégies bien définies. UN وقد حدد الاستعراض عددا من الملامح التي لا يحتمل أن توجد في النظم السياسية اﻷشد استقرارا في الاقتصادات السوقية الراسخة.
    1. Croissance du PIB réel dans les pays à économie de marché, 1996-1999 UN الناتج القومي اﻹجمالي الحقيقي في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو
    Bien que modeste par rapport au marché traditionnel de l'investissement des économies de marché développées où l'investissement socialement responsable s'effectue surtout, celui-ci grandit rapidement, tant en capitalisation que par la gamme des choix offerts. UN 83 - ومع أن هذه الاستثمارات قليلة إذا ما قيست بالسوق الاستثمارية التقليدية في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو، حيث يتم معظم الاستثمارات المسؤولة اجتماعيا، فإنها تنمو بسرعة من حيث كل من إجمالي الأصول وعدد الاختيارات الاستثمارية المتاحة.
    Pour différentes raisons, tous ces pays ont toujours besoin de l'aide publique au développement, étant entendu que la pauvreté et l'inégalité progressent même dans les économies de marché émergentes. UN ولا تزال كافة هذه البلدان بحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية للاضطلاع بشتى الأغراض، مع مراعاة أن ثمة تزايدا في حالات الفقر والتفاوت حتى في الاقتصادات السوقية الجديدة.
    Stratégies en matière de taux de change pour les économies de marché émergentes UN استراتيجيات أسعار الصرف في الاقتصادات " السوقية المستجدة "
    Croissance du PIB réel dans les pays à économie de marché, 1996-1999 UN الناتج القومي اﻹجمالي الحقيقي في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو
    Diversité des schémas de reprise dans les pays développés à économie de marché UN تباين الانتعاش في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو
    Pour l'ensemble des pays développés à économie de marché, la croissance est restée inférieure aux taux des années 80. UN واستمر النمو في الاقتصادات السوقية المتقدمة ككل عند معدلات أدنى من معدلات الثمانينات.
    Par comparaison, le chiffre correspondant est de 2 % en Afrique et de 7,7 % dans les pays développés à économie de marché. UN وعلى سبيل المقارنة، تبلغ تلك النسبة 2 في المائة في إفريقيا، و 7.7 في المائة في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.
    Ainsi, vers la fin de 1993, plus de 30 millions de travailleurs, soit 8 % environ de la population active des pays développés à économie de marché, étaient sans emploi. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٣، سيكون ما يزيد على ٣٠ مليون نسمة، أي نحو ٨ في المائة من القوة العاملة في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو، من العاطلين.
    Le vieillissement de la population et l'augmentation du rapport entre population non adulte et population adulte sont des problèmes fondamentaux dans les pays développés à économie de marché, mais moins dans un grand nombre de pays en développement. UN وعلى سبيل المثال، تمثل الشيخوخة وارتفاع معدل الإعالة مشكلتين رئيسيتين في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو، ولئن لم يكن ذلك بالقدر نفسه في البلدان النامية.
    En fait, les carences les plus graves en la matière semblent être imputables aux pays développés à économie de marché d’Amérique du Nord et d’Europe occidentale. UN ويبدو باﻷحرى أن مواطن الضعف اﻷشد خطورة في مجال اﻹدارة والتنظيم إنما توجد في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو في كل من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    Une accélération de l'inflation provoquée par les prix du pétrole dans les pays développés à économie de marché y amènerait probablement une nouvelle hausse des taux d'intérêt, y ralentissant la croissance, avec des répercussions défavorables dans le reste du monde, comme cela avait été le cas lors du ralentissement de l'économie mondiale au début des années 80. UN ومن المحتمل أن يؤدي تسارع معدلات التضخم في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو بسبب أسعار النفط إلى حدوث زيادات أخرى في أسعار الفائدة، مما سينتج عنه تباطؤ النمو في هذه البلدان، وسيكون لهذا الأمر نتائج سلبية على باقي بلدان العالم، على غرار ما حدث أثناء تباطؤ الاقتصاد العالمي في بداية الثمانينات.
    Tableau 1 Croissance du PIB réel dans les pays à économie de marché de la CEE, 1995-1998 UN الجدول ١ - نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي في الاقتصادات السوقية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ١٩٩٥-١٩٩٨
    Tableau 2 Principaux éléments de la demande dans les pays à économie de marché de la CEE, 1996-1997 UN الجدول ٢ - العناصر الرئيسية للطلب في الاقتصادات السوقية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ١٩٩٦-١٩٩٧
    La consommation d'énergie par habitant dans l'ensemble des pays en développement demeure néanmoins bien inférieure à celle des pays développés à économie de marché. UN إلا أن نصيب الفرد من استهلاك الطاقة في مجمل البلدان النامية لا يزال أدنى بكثير من نصيب الفرد في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.
    La reconnaissance de la grande diversité des économies de marché (mentionnée plus haut), ainsi qu'une liste critique des valeurs véhiculées par le système de l'économie de marché < < dominant > > illustre ce type de compromis. UN ويوضح هذا النوع من التبادل ما هو مذكور أعلاه عن الاعتراف بالتنوع الشديد في الاقتصادات السوقية الذي تليه قائمة تنقد القيم التي يعبر عنها نظام الاقتصاد السوقي " السائد " .
    Les disparités de revenus selon les emplois, les secteurs et les régions étaient autorisées, mais elles étaient beaucoup plus limitées que dans les économies de marché des pays développés. UN وسمح بوجود فوارق في الدخل في جميع المهن والقطاعات واﻷقاليم، ولكن هذه الفوارق كانت من الناحية النموذجية أضيق من الفوارق الموجودة في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.
    Les disparités de revenus selon les emplois, les secteurs et les régions étaient autorisées, mais elles étaient beaucoup plus limitées que dans les économies de marché des pays développés. UN وسمح بوجود فوارق في الدخل في جميع المهن والقطاعات واﻷقاليم، ولكن هذه الفوارق كانت من الناحية النموذجية أضيق من الفوارق الموجودة في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.
    15 Les coefficients de Gini variaient entre 20 % pour la Tchécoslovaquie et 26 % pour l'Union soviétique; le ratio interdécile variait entre 2,4 et 3,6, soit un ratio plus faible que celui prévalant pour les économies de pays développés occidentaux autres que les pays scandinaves. UN )٥١( تتراوح المعاملات الجينية ما بين ٢٠ في المائة بالنسبة لتشيكوسلوفاكيا وبين ٢٦ في المائة بالنسبة للاتحاد السوفياتي؛ كما تتراوح النسبة بين الفئات العشرية ما بين ٢,٤ و ٣,٦، وهي تشكل قيما تقل حتى عن القيم السائدة في الاقتصادات السوقية للبلدان الغربية المتقدمة النمو في غير البلدان الاسكندنافية.
    15 Les coefficients de Gini variaient entre 20 % pour la Tchécoslovaquie et 26 % pour l'Union soviétique; le ratio interdécile variait entre 2,4 et 3,6, soit un ratio plus faible que celui prévalant pour les économies de pays développés occidentaux autres que les pays scandinaves. UN )٥١( تتراوح المعاملات الجينية ما بين ٢٠ في المائة بالنسبة لتشيكوسلوفاكيا وبين ٢٦ في المائة بالنسبة للاتحاد السوفياتي؛ كما تتراوح النسبة بين الفئات العشرية ما بين ٢,٤ و ٣,٦، وهي تشكل قيما تقل حتى عن القيم السائدة في الاقتصادات السوقية للبلدان الغربية المتقدمة النمو في غير البلدان الاسكندنافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more