Contrôle et utilisation des engagements non réglés et des soldes inutilisés | UN | التصرف في الالتزامات غير المصفاة والأرصدة غير المستخدمة وتقييمها |
Contrôle et utilisation des engagements non réglés et des soldes inutilisés | UN | التصرف في الالتزامات غير المصفاة والأرصدة غير المستخدمة وتقييمها |
Évolution comparée des engagements non réglés et des dépenses, 2007-2009 | UN | مقارنة التغييرات في الالتزامات غير المصفاة والنفقات، 2007-2009 |
Cela tient dans une large mesure au fait que le volume des activités a été plus important mais n'a pas entraîné une augmentation des engagements non réglés. | UN | ويعكس هذا حدوث ارتفاع كبير في حجم الأعمال، من دون حدوث زيادة متناسبة في الالتزامات غير المصفاة. |
Cette croissance s'explique principalement par un net accroissement des contributions reçues à l'avance et par une légère augmentation des engagements non réglés. | UN | وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى زيادة حجم التبرعات المقبوضة سلفا وإلى الزيادة المتواضعة في الالتزامات غير المصفاة. |
Elle se félicite de la réduction sensible du montant des engagements non réglés par rapport à l'exercice précédent et espère que cette tendance se confirmera. | UN | ورحبت بالانخفاض الهام في الالتزامات غير المصفاة أثناء فترة السنتين السابقة وأعربت عن الأمل في استمرار هذا الاتجاه. |
Ce montant a été comptabilisé comme solde débiteur dans les engagements non réglés au lieu d'être imputé aux rubriques de dépenses appropriées, sous-évaluant d'autant le solde des engagements non réglés. | UN | وقد أدرج هذا المبلغ كرصيد مدين في الالتزامات غير المصفاة، عوض تحميله على رمز وجه الانفاق المناسب. مما أدى إلى انقاص رصيد الالتزامات غير المصفاة بالمبلغ نفسه. |
Montant de la réduction annuelle des engagements non provisionnés | UN | مبلغ الانخفاض السنوي في الالتزامات غير الممولة |
Évolution comparée des engagements non réglés et des dépenses, 2006-2008 | UN | التغيرات في الالتزامات غير المصفاة والإنفاق للفترة 2006-2008 |
Toutefois, au vu des résultats susmentionnés, le Comité estime que ces opérations n'ont pas encore été réalisées avec suffisamment de précision pour exclure entièrement le risque de surestimation des engagements non réglés, et par conséquent des dépenses du HCR. | UN | إلا أن المجلس يرى، بالنظر إلى النتائج المذكورة أعلاه، أن هذه العمليات لم تنفذ حتى الآن بما يكفي من دقة بحيث يُستبعَد تماما خطر المبالغة في الالتزامات غير المصفاة، وبالتالي في نفقات المفوضية. |
Toutefois, au vu des résultats susmentionnés, le Comité estime que ces opérations n'ont pas encore été réalisées avec suffisamment de précision pour exclure entièrement le risque de surestimation des engagements non réglés, et par conséquent des dépenses du HCR. | UN | إلا أن المجلس يرى، بالنظر إلى النتائج المذكورة أعلاه، أن هذه العمليات لم تنفذ حتى الآن بما يكفي من دقة بحيث يُستبعَد تماما خطر المبالغة في الالتزامات غير المصفاة، وبالتالي في نفقات المفوضية. |
Augmentation des engagements non réglés 75 683 11 276 | UN | الزيادة في الالتزامات غير المصفاة |
Aucun montant additionnel n'est demandé dans le budget révisé de 1999/00, grâce à une réserve constituée grâce à des engagements non réglés. | UN | ولم يدرج اعتماد إضافي في الميزانية المنقحة للفترة 1999-2000 نظرا لوجود احتياطي في الالتزامات غير المصفاة. |
Augmentation des engagements non réglés | UN | الزيادة في الالتزامات غير المصفاة |
Diminution des engagements non réglés | UN | النقصان في الالتزامات غير المصفاة |
Augmentation des engagements non réglés | UN | الزيادة في الالتزامات غير المصفاة |
Cette augmentation de 12 % tient essentiellement à une hausse de 1 500 000 dollars des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, en partie compensée par une baisse des engagements non réglés. | UN | وتعزى هذه الزيادة، البالغة 12 في المائة، أساسا إلى زيادة الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد بمقدار 000 500 1 دولار، وهو ما قابله جزئيا انخفاض في الالتزامات غير المصفاة. |
(Diminution) des engagements non réglés | UN | النقصان في الالتزامات غير المصفاة |
Figure II.III Évolution comparée des engagements non réglés et des dépenses, | UN | مقارنة التغييرات في الالتزامات غير المصفاة والنفقات، 2007-2009 |
Ceci explique l'augmentation des engagements non réglés comptabilisés sous le poste " siège " > > . | UN | وهذا يبرر الزيادة في الالتزامات غير المصفاة الواردة في التقرير تحت بند المقر " . |
Tous ces éléments sont inclus dans les engagements non réglés. | UN | وذكر أن جميع هذه العناصر مدرجة في الالتزامات غير المصفاة. |
Diminution des obligations non liquidées | UN | النقصان في الالتزامات غير المصفاة |