Les organismes et entités créés pour donner un effet concret à toutes les lois considérées comme contribuant à l'application de la résolution sont énumérés ci-dessous : | UN | ونُبين هنا الوكالات والكيانات المنشأة للإنفاذ العملي لكل القوانين التي يُعتبر أنها تُسهم في الامتثال للقرار: |
:: Prière de présenter l'organigramme de l'appareil administratif japonais (services de police, de l'immigration, des douanes, du fisc et autorités de tutelle financières) mis en place pour donner effet aux lois, règlements et autres textes concourant à l'application de la résolution. | UN | ٱ هل من الممكن أن تتفضل اليابان بتقديم خريطة بيانية تنظيمية لجهازها الإداري، من قبيل سلطات الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والإشراف المالي، المنشأ لتطبيق القوانين والأنظمة وغيرها من الوثائق التي يرتأى أنها تساهم في الامتثال للقرار تطبيقا عمليا؟ |
On trouvera à l'annexe E un organigramme de la structure administrative qui contribue à l'application de la résolution 1373 (2001). | UN | 29 - يرد في المرفق هاء هيكل تنظيمي للآلية الإدارية التي تسهم في الامتثال للقرار 1373. |
❑ Les Fidji pourraient-elles fournir un organigramme de leurs mécanismes administratifs (police, service de l'immigration, douanes, fisc, et autorités de contrôle financier) créés pour donner un effet pratique aux lois, règlements et autres dispositions qu'on estime contribuer à l'application de la résolution? | UN | □ يرجى من فيجي أن تقدم هيكلا تنظيميا لجهازها الإداري، مثل الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات المعنية بالضرائب والمراقبة المالية، المنشأة بغرض التنفيذ العملي للقوانين والقواعد وغيرها من الوثائق التي قد تسهم في الامتثال للقرار. |
Il est demandé au Venezuela de bien vouloir présenter un organigramme des entités administratives (police, services d'immigration, douanes, fisc et services de contrôle financier) créées pour veiller à l'application des lois, règlements et autres instruments et qui sont considérées comme concourant à la mise en oeuvre de la résolution. | UN | هل يمكن لفنزويلا أن تقدم مخططا تنظيميا لآليتها الإدارية، من قبيل أجهزة الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والرقابة المالية، والتي من شأنها المساهمة بصورة عملية في إنفاذ القوانين والأنظمة والصكوك الأخرى التي يعتبر أنها تساهم في الامتثال للقرار. |
:: Le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines pourrait-il présenter un organigramme du dispositif administratif - police, contrôle de l'immigration, droits de douane, contrôles financiers, etc. - qu'il a mis en place pour donner concrètement effet aux lois, règlements et autres textes considérés par lui comme contribuant à l'application de la résolution? | UN | برجاء أن تقدم سانت فنسنت وجزر غرينادين خريطة تنظيمية لآليتها الإدارية، مثل الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، وسلطات المراقبة الضريبية والمالية، التي أنشئت من أجل تنفيذ القانون واللوائح والصكوك الأخرى التي تسهم في الامتثال للقرار. |
Les Tonga pourraient-elles communiquer un organigramme complet des structures administratives (autorités de police, services de contrôle de l'immigration, des douanes, du fisc et de supervision financière) mises en place pour donner effet aux lois, règlements et autres documents considérés comme contribuant à l'application de la résolution. | UN | يرجى من تونغا أن تقدم هيكلا تنظيما كاملا لجهازها الإداري، مثل سلطات الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، والضرائب، والإشراف المالي، المنشأة للإنفاذ الفعلي للقوانين واللوائح التنظيمية وغيرها من الوثائق التي يُرى أنها تسهم في الامتثال للقرار. |
La Yougoslavie pourrait-elle fournir un organigramme des structures administratives - police, contrôle de l'immigration, douanes, autorités chargées de la surveillance fiscale et financière, etc. - qu'elle a mises en place pour donner effet aux lois, règlements et autres textes considérés comme contribuant à l'application de la résolution? | UN | هلا تفضلت يوغوسلافيا بتقديم خارطة تنظيمية لأجهزتها الإدارية، كأجهزة الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، والضرائب، وسلطات الرقابة المالية، المنشأة من أجل الإنفاذ العملي للقوانين والأنظمة وغير ذلك من الصكوك التي يُرى أنها تُسهم في الامتثال للقرار. |
La Malaisie pourrait-elle fournir un organigramme du dispositif administratif relatif à la police, au contrôle de l'immigration, aux douanes et à la surveillance fiscale et financière qu'elle a établi en vue d'appliquer concrètement les lois, règles et autres documents dont on estime qu'ils contribuent à l'application de la résolution? | UN | □ هلا تكرمت ماليزيا بتوفير أي هيكل تنظيمي لآلياتها الإدارية، مثل الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، والسلطات المعنية بالإشراف على الضرائب والشؤون المالية، يكون قد أنشئ تطبيقا للقوانين والنظم والوثائق الأخرى من قبيل الإسهام في الامتثال للقرار. |
La Jamaïque pourrait-elle présenter un organigramme des administrations - police, immigration, douanes, surveillance fiscale et financière - chargées de donner effet aux lois, règlements et autres textes nécessaires à l'application de la résolution? | UN | برجاء أن تتكرم جامايكا بتقديم خريطة تنظيمية لجهازها الإداري، مثل هيئات الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والإشراف المالي، المنشأة لكي تنفذ عمليا القوانين والقواعد التنظيمية وغيرها من الوثائق التي تسهم في الامتثال للقرار. |
Singapour pourrait-elle fournir un organigramme du dispositif administratif (police, contrôle à l'immigration, douanes, fiscalité et surveillance financière) visant à donner concrètement effet aux lois, règlements et autres documents qui contribuent à l'application de la résolution? | UN | يرجى من سنغافورة تقديم هيكل تنظيمي لآليتها الإدارية، مثل الشرطة وسلطات مراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والإشراف المالي، التي أنشئت قصد التنفيذ الفعلي للقوانين والأنظمة، ويرجى إتاحة سائر الوثائق التي يعتقد أنها تسهم في الامتثال للقرار. |
La Norvège pourrait-elle fournir un organigramme de la structure administrative - police, service de l'immigration, services des douanes, inspection fiscale, financière, notamment - dont elle dispose pour donner concrètement effet aux lois, règlements et autres textes réputés contribuer à l'application de la résolution? | UN | يرجى من النرويج تقديم خريطة تنظيمية لأجهزتها الإدارية، مثل السلطات التابعة للشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، والضرائب وسلطات الإشراف المالي التي أنشئت للتنفيذ العملي للقوانين، واللوائح وسائر الوثائق التي تعتبر إسهاما في الامتثال للقرار. |
La Slovénie pourrait-elle présenter un organigramme de l'appareil administratif (autorités de police, de contrôle de l'immigration, des douanes, du fisc et de supervision financière) établi pour donner effet pratique aux lois, règlements et autres documents considérés comme contribuant à l'application de la résolution? | UN | هل تكرمت سلوفينيا بتوفير بيان هيكلي لآلياتها الإدارية، مثل الشرطة والسلطات المعنية بمراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والرقابة المالية، التي أنشئت لأغراض التطبيق العملي للقوانين والقواعد والصكوك الأخرى التي تعتبر بمثابة مساهمة في الامتثال للقرار المذكور. |
Le Costa Rica pourrait-il fournir un organigramme de la structure administrative - police, service de l'immigration, services des douanes, inspection fiscale et autorités financières, par exemple - mise en place pour donner effet aux lois, règlements et autres textes réputés contribuer à l'application de la résolution? | UN | هل يمكن لكوستاريكا أن تقدم مخططا تنظيميا لآليتها الإدارية، من قبيل أجهزة الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والرقابة المالية، والتي من شأنها المساهمة بصورة عملية في إنفاذ القوانين والأنظمة والصكوك الأخرى التي يعتبر أنها تساهم في الامتثال للقرار. |
La République tchèque pourrait-elle présenter un organigramme de l'appareil administratif (autorités de police, de contrôle de l'immigration, des douanes, du fisc et de supervision financière) établi pour donner effet pratique aux lois, règlements et autres textes considérés comme contribuant à l'application de la résolution? | UN | يرجـى من الجمهورية التشيكية تقديم هيكل تنظيمي لآليتها الإدارية مثل دوائر الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب وسلطات الإشراف المالي المنشأة من أجل التطبيق العملي للقوانين والأنظمة وغير ذلك من الصكوك والتي تعتبر إسهاما في الامتثال للقرار. |
Le Gouvernement thaïlandais pourrait-il présenter un organigramme du dispositif administratif - police, contrôle de l'immigration, douanes, contrôles fiscal et financier - qu'il a mis en place pour donner une suite concrète aux lois, règlements et autres textes considérés par lui comme contribuant à l'application de la résolution? | UN | هل يمكن لتايلند أن تتفضل بتقديم خريطة تنظيمية لجهازها الإداري، مثل الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، والضرائب، وسلطات المراقبة المالية، والمنشأة لتنفيذ القوانين واللوائح والوثائق الأخرى التي تعتبر مساهمة في الامتثال للقرار. |
1.17 Le Comité attend avec impatience de recevoir un organigramme complet des structures administratives, notamment des autorités de police, des services de contrôle de l'immigration, des douanes, du fisc et de supervision financière qui contribuent à donner effet aux lois, règlements et autres dispositions considérés comme contribuant à l'application de la résolution. | UN | 1-17 تتطلع لجنة مكافحة الإرهاب إلى تلقي مخطط تنظيمي كامل للأجهزة الإدارية في تونغا، بما فيها سلطات الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والرقابة المالية التي تؤدي دورا في إعمال القوانين والأنظمة والأحكام الأخرى التي تُسهم في الامتثال للقرار. |
Question 17. Le Bangladesh pourrait-il présenter un organigramme de son appareil administratif (police, contrôle de l'immigration, douanes, application des lois, règlements) et autres documents considérés comme contribuant à l'application de la résolution? | UN | النقطة 17 - يرجى أن تتفضل بنغلاديش بتقديم خريطة تنظيمية بأجهزتها الإدارية، من قبيل جهاز الشرطة، وإدارة مراقبة الهجرة، وإدارة الجمارك، وأجهزة إنفاذ القوانين والأنظمة والوثائق الأخرى، الذي يرتأى أنها تساهم في الامتثال للقرار. |
La coopération existe entre un certain nombre d'institutions, en particulier entre les autorités de contrôle financier et les divers services de la police maltaise, afin d'appliquer efficacement les lois et règlements qui contribuent à l'application de la résolution 1373 (2001). | UN | ويوجد تعاون مشترك بين عدد من المؤسسات وخاصة بين السلطات الإشرافية المالية ووحدات معينة تابعة لقوات الشرطة المالطية من أجل التنفيذ الفعال للقوانين واللوائح التي يُرى أنها تسهم في الامتثال للقرار 1373 (2001). |
Le Paraguay pourrait-il présenter un organigramme du dispositif administratif - police, contrôle de l'immigration, douanes, administration fiscale et autorités de surveillance financière et fiscale - mis en place pour faire appliquer les textes législatifs, réglementaires et administratifs pertinents à la mise en oeuvre de la résolution? | UN | يرجى أن تقدم باراغواي هيكلا تنظيميا للآلية الإدارية، مثل سلطات الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، والضرائب، والمراقبة المالية، المنشأة للإنفاذ الفعلي للقوانين والقواعد التنظيمية وغيرها من الوثائق التي يرى أنها تسهم في الامتثال للقرار. |