3. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que des postes soient offerts rapidement aux lauréats des concours nationaux de recrutement ; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية على جناح السرعة؛ |
3. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que des postes soient offerts rapidement aux lauréats des concours nationaux de recrutement; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية على جناح السرعة؛ |
Les recrutements externes se sont limités aux lauréats des concours nationaux et des examens linguistiques. | UN | وقد اقتصر إلحاق الموظفين الخارجيين على الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية وامتحانات اللغات. |
Il serait demandé aux candidats figurant dans le fichier des lauréats de concours nationaux d'indiquer quels postes les intéresseraient. | UN | وسوف يطلب إلى المرشحين على قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية إبداء رغبتهم في ملء شواغر معينة. |
28C.39 La Division devrait permettre d'aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : les parties prenantes appuieront ses efforts et lui apporteront leur pleine coopération et si un plus grand nombre de candidats originaires de pays sous-représentés et non représentés sont reçus aux concours nationaux de recrutement. | UN | 28 جيم-39 يُتوقع أن تحقق شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض ما يلي: دعم أصحاب المصلحة لجهود الشعبة وتعاونهم التام معها، ونجاح مزيد من المرشحين من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا والبلدان غير الممثلة في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
Nombre d'États Membres concernés par les concours nationaux | UN | عدد الدول الأعضاء المشاركة في الامتحانات التنافسية الوطنية |
Toutefois, on n’a peut-être pas tenu suffisamment compte du fait que les lauréats des concours nationaux de recrutement et ceux des concours pour le passage à la catégorie des administrateurs n’ont pas le même statut. | UN | غير أنه ربما لم يتم إيلاء اهتمام كاف لحقيقة أن من يلتحقون بعد نجاحهم في الامتحانات التنافسية الوطنية واختبار الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية ليس لهم نفس المركز. |
De plus, l’Assemblée générale a demandé que tous les efforts soient faits pour recruter les lauréats des concours nationaux dans un délai d’un an, à condition que des postes soient disponibles. | UN | كذلك فإن ولايات الجمعية العامة تدعو إلى بذل كل جهد ممكن ﻹلحاق المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية خلال سنة واحدة، رهنا بتوفر الوظائف. |
Enfin, sa délégation estime que les lauréats des concours nationaux doivent être engagés et qu'il faut continuer d'organiser de tels concours. | UN | وأعرب أخيرا، عن رأي وفده، أنه يجب استخدام الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية وأنه لا بد من الاستمرار في تنظيم مثل هذه الامتحانات التنافسية. |
S'agissant des candidats de ce pays qui ont obtenu de bons résultats lors des concours nationaux de 1993, il y a lieu de rappeler qu'il ne reste sur la liste qu'un seul candidat dans le secteur des statistiques. | UN | وفيما يتعلق بمرشحي هذا البلد الذين حصلوا على نتائج جيدة في الامتحانات التنافسية الوطنية لعام ١٩٩٣، فإن المكتب لا يفوته أن يشير أن القائمة لم يبق فيها سوى مرشح واحد في مجال اﻹحصاء. |
Se félicite que le Secrétaire général se soit davantage efforcé de gérer centralement la nomination des lauréats des concours nationaux de recrutement, et le prie d'intensifier ses efforts à cet égard et de lui en rendre compte à sa soixante-cinquième session | UN | ترحب بالجهود المكثفة التي يبذلها الأمين العام لإدارة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية مركزيا، وتطلب إليه أن يكثف هذه الجهود وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Un certain nombre de postes P2 et P3 sont également prévus pour faciliter la gestion du programme de mobilité organisée et l'affectation des lauréats des concours nationaux de recrutement. | UN | وأدرج عدد من وظائف الرتبتين ف-2 و ف-3 لتنظيم برنامج تنقل الموظفين والناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
Actuellement, le système Galaxy n'est pas utilisé pour le recrutement des agents des services généraux, non plus que pour celui des lauréats des concours nationaux, du personnel des missions de maintien de la paix ou du personnel engagé pour moins d'un an. | UN | ولا يستعان حاليا بنظام غالاكسي في تعيين موظفي الخدمات العامة والفائزين في الامتحانات التنافسية الوطنية وموظفي بعثات حفظ السلام أو المتعاقد معهم لفترة تقل عن عام. |
On a ajouté un certain nombre de postes P-2 et P-3 compte tenu du programme de mobilité organisée et des concours nationaux de recrutement. | UN | وسيدرج عدد من الوظائف من المستويين ف-2 و ف-3 لتنقلات الموظفين المخططة وللمرشحين الذين ينجحون في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
Un certain nombre de postes P-2 et P-3 sont également prévus pour faciliter la gestion du programme de mobilité organisée et l'affectation des lauréats des concours nationaux de recrutement. | UN | وأُدرج عدد من وظائف الرتبتين ف-2 و ف-3 لتنظيم برنامج تنقل الموظفين والناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
24. Prie instamment le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment en donnant les instructions voulues aux chefs de département, pour recruter, dans un délai d'un an, tous les lauréats des concours nationaux de recrutement, sous réserve que des postes soient disponibles; | UN | ٤٢ - تحث اﻷمين العام على أن يتخذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك إصدار التعليمات إلى رؤساء اﻹدارات، عند الاقتضاء، لتنسيب جميع المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية في غضون سنة واحدة رهنا بتوفر الوظائف؛ |
Cet examen portait sur différents aspects, dont la préparation et la notation des épreuves, la convocation des candidats, la détermination des groupes professionnels et du nombre de lauréats à placer sur la liste, et la sélection des lauréats placés sur cette liste. Les recommandations qui en sont issues seront appliquées dans le cadre des concours nationaux de 2010. | UN | وشمل الاستعراض عناصر مختلفة من العملية مثل إعداد الامتحانات وتصحيحها، ودعوة المرشحين وتحديد الفئات المهنية وعدد المرشحين، الذين توضع أسماؤهم على القائمة واختيار المرشحين من القائمة، ويجري تنفيذ التوصيات التي خلُص إليها الاستعراض في الامتحانات التنافسية الوطنية لاستقدام الموظفين لعام 2010. |
Prie le Secrétaire général de veiller à nommer rapidement les lauréats de concours nationaux de recrutement | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
La CNUCED poursuit ses efforts d'amélioration dans ces deux domaines, et a notamment pris à cet effet des mesures visant à recruter les candidats figurant sur la liste de lauréats de concours nationaux ainsi qu'à renforcer le rôle du Coordonnateur pour les questions relatives à la situation des femmes dans le processus de sélection. | UN | ويواصل الأونكتاد سعيه إلى التحسين في هذين المجالين على حد سواء، وتحقيقا لهذه الغاية، يجري على سبيل المثال اتخاذ تدابير تشمل تعيين المرشحين من قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية بالنسبة للمجال الأول، وتعزيز دور مركز التنسيق المعني بشؤون المرأة في عملية الاختيار بالنسبة للمجال الثاني. |
Le Comité consultatif demande en outre instamment au Secrétaire général de prendre des mesures pour accélérer le recrutement des candidats ayant réussi aux concours nationaux de recrutement (par. 61). | UN | تحث اللجنة الاستشارية الأمين العام أيضا على اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بتعيين المتقدمين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية (الفقرة 61). |
Nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés concernés par les concours nationaux | UN | عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل ممن شارك في الامتحانات التنافسية الوطنية |
Cela exige le maintien du gel des engagements à titre permanent et pour une période de stage, sauf en ce qui concerne le recrutement de candidats ayant réussi à un concours national et du personnel des services linguistiques. | UN | ويتطلب ذلك الإبقاء على تجميد منح التعيينات الدائمة وتحت الاختبار، باستثناء ما يتعلق منها بتعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية وموظفي اللغات. |
28. < < Il a été proposé de participer au concours national de recrutement organisé en février 2005 à 69 États membres, dont 57 ont accepté. | UN | 28 - " أتيحت الفرصة ل69 دولة عضواً للمشاركة في الامتحانات التنافسية الوطنية التي جرت في شباط/فبراير 2005 واختارت منها 57 دولة المشاركة. |