Non. Je pensais que l'on parlerait de ma demande de suicide. | Open Subtitles | لا، لكنني اعتقدت أننا سنتحدّث عن رغبتي في الانتحار |
Le nombre de suicides et de tentatives de suicide d'adolescents a été faible - moins de 50 les deux dernières années. | UN | انخفض عدد حالات الانتحار والشروع في الانتحار لدى المراهقين. ولم تحدث سوى أقل من 50 حالة في العامين السابقين. |
Le requérant a aussi avoué penser au suicide. | UN | كما اعترف صاحب الشكوى بأنه قد فكر في الانتحار. |
Le requérant a aussi avoué penser au suicide. | UN | كما اعترف صاحب الشكوى بأنه قد فكر في الانتحار. |
Ainsi, une altération fonctionnelle est constatée dans tous les domaines, une augmentation des abus et peut s'aggraver par des pensées suicidaires. | UN | وكل هذا يؤدي إلى إعاقة الوظائف في جميع المجالات، ويزيد من الانفعالات، وقد يكون من بين مضاعفاته التفكير في الانتحار. |
Le diagnostic était qu'elle souffrait de dépression profonde et envisageait le suicide. | UN | وكان تشخيص حالتها هو الاكتئاب العميق مقروناً بالتفكير في الانتحار. |
Je suis suicidaire, mon ami a tenté de me tuer, je me fais prendre mon arme, et on est toujours à Bruges de merde. | Open Subtitles | أنا أرغب في الانتحار وزميلي يحاول قتلي ومسدسي يسرق مني وما زلنا في براغ اللعينة |
4. Le Comité a également fait observer qu'on utilisait souvent des pesticides pour se suicider ou empoisonner délibérément des poissons, ce que l'on pouvait qualifier d'abus " intentionnel " . | UN | 4 - كما أشارت اللجنة إلى أن مبيدات الآفات تستخدم عادة في الانتحار أو في التسميم المتعمد للأسماك، وأن من الممكن وصف هذا الاستخدام بأنه سوء استخدام " متعمد " . |
Mais vous savez, ce n'est pas la 1ère fois que ma Clara essaye de se suicider. | Open Subtitles | لكن عليك ان تعرف ان كلارا انها ليست المحاولة الأولى لها في الانتحار |
Cette peur, en particulier chez les femmes, conduit à une profonde dépression dont les symptômes sont divers : tristesse, manque d'énergie et de courage, sentiment d'inutilité et projets de suicide, notamment. | UN | وتؤدي تلك المخاوف، ولا سيما لدى النساء، إلى اﻹصابة باكتئاب حاد يتجلى بعوارض شتى، من بينها، الشعور بالكآبة، والوهن، وانعدام الحزم والشجاعة، والشعور بعدم الكفاءة، والتفكير في الانتحار. |
Deux tiers des jeunes ayant déjà fait une tentative de suicide sont des filles. | UN | وثلثا الشباب الذين شرعوا بالفعل في الانتحار هم من الفتيات. |
Nous continuons de voir aujourd'hui que le simple fait de prononcer le mot autodétermination équivaut à une déclaration de suicide. | UN | فما زلنا نشهد في عصرنا هذا بالذات أن مجرد الإشارة إلى تقرير المصير قد تعادل إعلانا بالنية في الانتحار. |
le suicide est plus répandu chez les hommes. Ceux-ci ont été trois fois plus nombreux que les femmes à se suicider en 1998, mais les tentatives de suicide sont plus répandues chez les femmes. | UN | ويعد الانتحار أكثر شيوعاً وسط الرجال؛ ففي 1998 بلغ عدد الرجال الذين انتحروا ثلاثة أضعاف عدد المنتحرات، أما الشروع في الانتحار فأكثر شيوعاً وسط النساء. |
Ceux qui en poussent d'autres au suicide. | Open Subtitles | يجب عليك لوم الطلبة الذي يدفعون الطلبة الآخرين إلى الرغبة في الانتحار |
À ce moment-là, j'ai vraiment pensé au suicide. | Open Subtitles | وكانت تلك اللحظة أقرب ما كنتُ للتفكير في الانتحار |
J'ai réellement pensé au suicide. | Open Subtitles | أنا فكّرتُ بالفعل في الانتحار. |
- Avez-vous des pensées suicidaires ? | Open Subtitles | هل شعرت بأي رغبة في الانتحار مؤخرا؟ لا اطلاقا |
Pensées suicidaires ou meurtrières ? | Open Subtitles | وماذا عن التفكير في الانتحار أو قتل الآخرين؟ |
Et puis, un jour, au sommet de mon bien-être, soudainement, et sans raison apparente, je fus saisi de fortes envies suicidaires. | Open Subtitles | يومٍ ما، وفي قمة شعوري بأني على ما يُرام. فجأةً، ودون سببٍ واضح تَمَلَّكَتني رغبةٌ مُلِحّةٌ في الانتحار. |
Tu as dit qu'après ton divorce, tu avais envisagé le suicide. | Open Subtitles | .. إذن لقد أخبرتني أنّكَ فكّرت في الانتحار بعد طلاقك |
Hé mec, quand tu passe plus d'un siècle à contempler le suicide, vous apprenez à lire des choses. | Open Subtitles | ها يا رجل , عندما تقضي أكثر من قرن تفكر في الانتحار تتعلم أنت تقرأ هذه الأشياء |
Je suis suicidaire. Tu es suicidaire. Tout le monde est suicidaire ! | Open Subtitles | أنا أرغب في الانتحار ، وأنت ترغب في الانتحار كل الناس يرغبون في الانتحار |
La moitié d'entre elles ont essayé de se suicider deux ou trois fois et la moitié d'entre elles n'ont essayé qu'une fois. | UN | وشرع نصف النساء في الانتحار مرتين أو ثلاثا، ونصفهن مرة واحدة. |
Je sens que je vais me suicider. | Open Subtitles | وأخبرونا جميعاً بما تشعرون. rlm; أشعر برغبة في الانتحار الآن. |