"في الانتماء إلى" - Translation from Arabic to French

    • d'appartenir à
        
    • d'appartenir au
        
    Par ailleurs, le droit à la liberté de religion est un droit de l'homme essentiel; tout comme le droit d'appartenir à un groupe ethnique ou à une minorité. UN ومن ناحية أخرى، يعد الحق في حرية الدين حقاً أساسياً من حقوق الإنسان، شأنه في ذلك شأن الحق في الانتماء إلى مجموعة إثنية أو إلى أقلية.
    Par ailleurs, le droit à la liberté de religion est un droit de l'homme essentiel; tout comme le droit d'appartenir à un groupe ethnique ou à une minorité. UN ومن ناحية أخرى، يعد الحق في حرية الدين حقاً أساسياً من حقوق الإنسان، شأنه في ذلك شأن الحق في الانتماء إلى مجموعة إثنية أو إلى أقلية.
    Chaque citoyen a le droit constitutionnel d'appartenir à une association telle qu'un syndicat ou d'en former une. UN 139- ويملك كل مواطن حقاً دستورياً في الانتماء إلى أي اتحاد مثل اتحادات العمال أو تشكيلها.
    Il traitait plus particulièrement de la liberté des autochtones ou des peuples autochtones d'appartenir à des collectivités autochtones. UN والجانب المحدد من حرية تكوين الجمعيات الذي تتناوله المادة 9 هو حرية الأفراد من السكان الأصليين أو الشعوب الأصلية في الانتماء إلى المجتمعات المحلية الأصلية.
    Mais le droit français, et la tradition du pays, consacrent en même temps le droit qu'a chacun d'appartenir au groupe de son choix et, évidemment, le droit de ne pas appartenir à un tel groupe. UN وفي الوقت نفسه، فإن القانون والتقليد الفرنسيين يحفظان حق أي شخص في الانتماء إلى أي جماعة، بل في رفض هذا الانتماء.
    Les autochtones ont le droit, en tant que peuples et en tant qu'individus, d'appartenir à une communauté ou à une nation autochtone conformément aux traditions et coutumes de la communauté ou de la nation considérée. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع محلي أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Les autochtones, peuples et individus, ont le droit d'appartenir à une communauté ou à une nation autochtone, conformément aux traditions et coutumes de la communauté ou de la nation considérée. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Les autochtones, peuples et individus, ont le droit d'appartenir à une communauté ou à une nation autochtone, conformément aux traditions et coutumes de la communauté ou de la nation considérée. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Les autochtones ont le droit, en tant que peuples et en tant qu'individus, d'appartenir à une communauté ou à une nation autochtone conformément aux traditions et coutumes de la communauté ou de la nation considérée. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Les autochtones ont le droit, en tant que peuples et en tant qu'individus, d'appartenir à une communauté ou à une nation autochtone conformément aux traditions et coutumes de la communauté ou de la nation considérée. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Les autochtones, peuples et individus, ont le droit d'appartenir à une communauté ou à une nation autochtone, conformément aux traditions et coutumes de la communauté ou de la nation considérée. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Les autochtones, peuples et individus, ont le droit d'appartenir à une communauté ou à une nation autochtone, conformément aux traditions et coutumes de la communauté ou de la nation considérée. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Pour moi, une liberté plus grande, cela veut dire la liberté de toutes les nations d'appartenir à l'ONU, la liberté de toute nation de ne pas subir l'oppression d'une autre nation, et la liberté pour toute nation de participer au partenariat mondial pour le développement. UN الحرية الأفسح بالنسبة لي تعني حرية كل بلد في الانتماء إلى الأمم المتحدة، والتحرر من قمع بلد لبلد آخر، والحرية لكل أمة في الإسهام في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Les autochtones ont le droit, en tant que peuples et en tant qu'individus, d'appartenir à une communauté ou à une nation autochtone conformément aux traditions et coutumes de la communauté ou de la nation considérée. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Les autochtones ont le droit, en tant que peuples et en tant qu'individus, d'appartenir à une communauté ou à une nation autochtone conformément aux traditions et coutumes de la communauté ou de la nation considérée. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Pour ce qui est du Conseil des gouverneurs, nous avons procédé à des débats longs et intensifs sur un ensemble de questions étroitement liées, telles que la taille et la composition éventuelles du Conseil, le droit des États membres d'appartenir à un groupe géographique particulier et les critères à suivre pour nommer les membres du Conseil. UN أما بالنسبة للمجلس، فقد أجرينا مناقشات مكثفة ومطولة بشأن مجموعة متكاملة من الموضوعات الوثيقة الارتباط، مثل الحجم الممكن للمجلس وتكوينه، وحق الدول اﻷعضاء في الانتماء إلى مجموعة جغرافية معينة، والمعايير المستخدمة لتعيين أعضاء المجلس.
    Il a fait observer que plusieurs Etats avaient également souligné qu'il faudrait, le moment venu, préciser la nature des liens qui existaient entre les droits énoncés dans l'article considéré et la teneur de l'article 32 sur la citoyenneté et de l'article 9 sur le droit d'appartenir à une communauté autochtone. UN وأشار إلى أن عددا من الدول قد بيﱠن ضرورة أن يتم، في الوقت المناسب، توضيح العلاقة بين الحقوق التي تعبﱢر عنها هذه المادة وبين الصيغة المستخدمة في المادة ٣٢ بشأن الجنسية والمادة ٩ المتعلقة بالحق في الانتماء إلى مجتمع محلي أصلي.
    S'agissant de l'article 9, il a proposé le texte ci-après : " Les autochtones ont le droit d'appartenir à une communauté autochtone conformément aux traditions et coutumes de la communauté considérée. UN وفيما يتعلق بالمادة ٩، اقترح النص التالي: " للسكان اﻷصليين الحق في الانتماء إلى مجتمع محلي أصلي، وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني.
    À ce propos, le Gouvernement considère nécessaire de mentionner que le droit d'appartenir à des partis politiques est juridiquement lié à la qualité de citoyen estonien − un parti politique est une association politique volontaire de citoyens, dont le but est d'exprimer les intérêts politiques de ses membres et de ses sympathisants et d'exercer le pouvoir aux niveaux central et local. UN وفي هذا الصدد، ترى الحكومة أنه من الضروري الإشارة إلى أن الحق في الانتماء إلى الأحزاب السياسية مرتبط قانوناً بالحصول على الجنسية الإستونية فالحزب السياسي هو رابطة سياسية طوعية للمواطنين تهدف إلى التعبير عن الاهتمامات السياسية لأعضائه وأنصاره وممارسة السلطة على صعيد الدولة وعلى الصعيد المحلي.
    Dans son étude, le Rapporteur spécial a expliqué que lorsque le droit à la liberté de religion et le droit d'appartenir à un groupe ethnique ou à une minorité se rencontrent chez la même personne ou un groupe de personnes, leur violation n'est pas une simple superposition de violations, ni une addition ordinaire d'infractions ou de discriminations. UN 111 - وأوضح المقرر الخاص في دراسته أنه إذا اجتمع الحق في حرية الدين والحق في الانتماء إلى مجموعة إثنية أو إلى أقلية عند شخص واحد أو عند مجموعة من الأشخاص، فإن انتهاكهما لا يمكن اعتباره مجرد تراكم أو جمع عادي لانتهاكين.
    Il a suggéré de remanier cette disposition pour indiquer que les autochtones avaient le droit d'être protégés non seulement du génocide, mais aussi des mesures visant à supprimer leur droit d'appartenir au groupe et de jouir de leurs propres culture, langue et religion. UN واقترح اعادة صياغة المادة للنص على أنه يحق للسكان اﻷصليين عدم التعرض لا للابادة الجماعية فحسب وإنما أيضا عدم التعرض ﻷية اجراءات تهدف إلى القضاء على حقوقهم في الانتماء إلى الجماعة والتمتع بثقافتهم ولغتهم وديانتهم الخاصة بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more