"في الباب باء" - Translation from Arabic to French

    • à la section B
        
    • dans la section B
        
    • et la section B
        
    • dans la section C
        
    La terminologie figurera également à la section B de l'introduction et chaque recommandation apparaîtra à la fin du chapitre concerné. UN كما سترد المصطلحات في الباب باء من المقدمة وكلُّ توصية على حدة في نهاية الفصل ذي الصلة.
    Les crédits demandés pour les programmes inscrits au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes apparaissent dans le projet de décision figurant à la section B de la partie I du présent document. UN وتظهر الاعتمادات المقترحة لبرامج ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في مشروع المقرر الذي يرد في الباب باء من الجزء اﻷول من هذه الوثيقة، في الصفحتين ٢٧ و ٢٨.
    Son rapport est reproduit à la section B ci-après. UN ويرد تقرير اللجنة مستنسخا في الباب " باء " أدناه.
    Comme précisé dans la section B cidessus, la participation d'un plus grand nombre de pays s'impose dans les premières phases du processus. UN فكما سبقت الإشارة إليه في الباب باء اعلاه، من الضروري إشراك مجموعة أوسع من البلدان في مرحلة مبكّرة من العملية.
    Les modifications à apporter au commentaire dans la section B sont présentées aux paragraphes 7 à 9 ci-après. UN وتتضمن الفقرات من 7 إلى 9 أدناه تغييرات على التعليق الوارد في الباب باء.
    La section A présente les paramètres budgétaires propres à la Force et la section B les écarts par rapport aux taux standard. UN كما ترد في الجزء ألف بارامترات التكاليف الخاصة بالبعثة. في حين ترد الفروق من المعدلات القياسية في الباب باء.
    En ne recommandant pas de règles de réalisation spéciales pour le produit, le Guide recommande implicitement que les règles générales relatives à la réalisation s'appliquent également au produit, à moins que ce produit ne soit une créance ou un autre bien particulier comme ceux qui sont mentionnés à la section B du présent chapitre. UN ولما كان الدليل لا يوصي بقواعد إنفاذ خاصة واجبة التطبيق على العائدات، فهو يوصي ضمنا بأن تُطبّق قواعد الإنفاذ العامة على إنفاذ الحقوق الضمانية في العائدات أيضا، ما لم تكن هذه العائدات مستحقات أو موجودات أخرى محددة كالمذكورة في الباب باء من هذا الفصل.
    Les dépenses autres que le coût des postes ne sont pas recalculées; leur montant est simplement ajusté compte tenu des prévisions liées aux programmes, qui sont exposées à la section B ci-dessous. UN ولا يعاد حساب تكلفة البنود غير المتعلقة بالوظائف، وهي لا تشمل سوى التغييرات الناجمة عن الاحتياجات البرنامجية كما هو موضح في الباب باء أدناه.
    Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B. Lorsque le bien grevé est un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire, un bien de propriété intellectuelle ou le produit d'un engagement de garantie indépendant, les États prévoient généralement les droits et obligations respectifs des parties à l'opération dans une législation spéciale régissant ce type de biens particulier. UN وتبحث طبيعة واجب الحفاظ في تلك الحالات في الباب باء أدناه. وعندما تكون الموجودات المرهونة حقا في سداد أموال مودعة في حساب مصرفي، أو ممتلكات فكرية، أو عائدات بمقتضى تعهد مستقل، تنص الدول عادة على مختلف حقوق أطراف المعاملة والتزاماتها في تشريع خاص ينظم ذلك الشكل من الممتلكات على وجه التحديد.
    7. Comme cela est noté à la section B du chapitre premier (Approches fondamentales en matière de réglementation des opérations garanties) du Guide, les États ont mis au point un large éventail de mécanismes juridiques qui permettent aux fournisseurs de crédit de s'assurer le remboursement de l'obligation contractée par leur débiteur. UN 7- على النحو المشار إليه في الباب باء من الفصل الأول (النهوج الأساسية لتنظيم المعاملات المضمونة) من هذا الدليل، وضعت الدول طائفة عريضة من الأدوات القانونية التي يمكن بواسطتها مانحي الائتمان من كفالة وفاء المدين بالتزامه تجاههم.
    Sans compter l'accident de Tchernobyl en 1986 (dont il est question à la section B ci-après), les accidents liés au cycle du combustible nucléaire ont provoqué 29 décès (dont 4 par traumatisme) et 68 cas de radiolésions nécessitant des soins médicaux. UN وباستثناء الحادثة التي وقعت في تشيرنوبيل في عام 1986 (والتي ترد مناقشتها في الباب باء أدناه)، من المعروف أن 29 حالة وفاة (بما في ذلك 4 وفيات نتيجة صدمات نفسية) و68 حالة إصابة إشعاعية تطلبت رعاية طبية قد وقعت نتيجة لحوادث متصلة بدورة الوقود النووي.
    216. À sa session en cours, la Commission a entendu un rapport oral du Président de sa quarante-sixième session et du Secrétariat sur la mise en œuvre des décisions pertinentes qu'elle avait prises à cette session. Un résumé des rapports figure à la section B ci-après. UN 216- واستمعت اللجنة، في دورتها الحالية، إلى تقرير شفوي قدَّمه رئيس دورتها السادسة والأربعين والأمانة عن تنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتَّخذتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.() ويرد ملخَّص للتقارير في الباب باء أدناه.
    Cette analyse est présentée dans la section B du chapitre II du rapport. UN ويرِد هذا التحليل في الباب باء من الفصل الثاني من هذا التقرير.
    On trouvera dans la section B de l'annexe VIII des données sur les effectifs autorisés, les forces déployées et le pourcentage de postes vacants pour la période du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994. UN وترد معدلات قوام القوات المأذون بها والوزع والشواغر عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ في الباب باء من المرفق الثامن.
    La répartition proposée du personnel civil par catégorie et par bureau est indiquée ci-après dans la section B, le calendrier effectif et prévisionnel de déploiement dans la section C. UN 23 - ويرد في الباب باء أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب، مع جدول الوزع الفعلي والمسقط الذي يظهر في الباب جيم أدناه.
    6. Les modifications à apporter aux explications des termes dans la section B (terminologie et interprétation) sont indiquées dans le document A/CN.9/781/Add.1. UN 6- تتضمن الوثيقة A/CN.9/781/Add.1 تغييرات على توضيحات المصطلحات الواردة في الباب باء (المصطلحات والتفسير).
    Le Comité a pris note des informations fournies et a décidé d'examiner la question plus avant lors de l'examen du projet d'évaluation de la gestion des risques concernant le pentachlorobenzène (consigné dans la section B du chapitre IV ci-dessus). UN 64 - وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة واتّفقت على مواصلة استعراضها عند مناقشة مشروع تقييم إدارة المخاطر بشأن خماسي كلور البنزين (ورد بيانه في الباب باء من الفصل الرابع أعلاه).
    La section A de la deuxième partie contient un index par État ou entité où les décisions ont été prises et la section B un index par année de publication des décisions figurant dans les recueils de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI. UN ويرد في الباب ألف من الجزء الثاني فهرس مدرج حسب ترتيب الدول/الهيئات التي نشأت فيها القضايا في إطار كلاوت ويرد في الباب باء من الجزء الثاني فهرس مدرج حسب ترتيب السنوات التي ظهرت فيها قضايا في إطار كلاوت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more