:: Proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement national | UN | :: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني |
Proportion de sièges détenus par les femmes au Parlement national | UN | نسبة التعاقد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني |
Les femmes sont représentées au Parlement national, au gouvernement et dans les organes locaux. | UN | وتمثل المرأة في البرلمان الوطني ومجلس الوزراء والهيئات المحلية. |
Elle a été réélue et a pris part aux dernières élections présidentielles et est actuellement chef de l'opposition au Parlement national. | UN | وقد أعيد انتخابها ورشحت نفسها في انتخابات الرئاسة اﻷخيرة، وهي حاليا زعيمة المعارضة في البرلمان الوطني. |
Les représentants des minorités étaient membres des parlements locaux et du Parlement national. | UN | فممثلو اﻷقليات أعضاء في البرلمانات المحلية وكذلك في البرلمان الوطني. |
Proportion de femmes siégeant au Parlement national | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني |
Participation des femmes au Parlement national 1996, 2000, 2004, 2007 | UN | مشاركة المرأة في البرلمان الوطني عام 1996، 2000، 2004، 2007 |
Proportion de femmes au Parlement national | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني |
Les fonds pétroliers continueront d'être gérés conformément à la législation actuelle, et tout changement fera l'objet d'un débat au Parlement national. | UN | وسوف تستمر إدارة الأموال النفطية وفقاً للقوانين السارية حالياً، وسوف تناقش أي تغييرات عليها في البرلمان الوطني. |
Trois femmes sont ministres dans le Gouvernement fédéral, cinq sont ministres dans les gouvernements des États et plusieurs secrétaires parlementaires au Parlement national sont des femmes. | UN | وقال إن من النساء ثلاث وزيرات اتحاديات، وخمس وزيرات دولة وعدد من السكرتيرات البرلمانيات في البرلمان الوطني. |
Le nombre de sièges réservés au Parlement national a été porté de 30 à 45, par amendement de la Constitution. | UN | وأضافت أن عدد المقاعد المخصصة للمرأة في البرلمان الوطني زاد من 30 إلى 45 مقعدا نتيجة لتعديل دستوري. |
Aujourd'hui, la participation des femmes au Parlement national est parmi les plus hautes en Afrique. | UN | واليوم تعتبر مشاركة النساء في البرلمان الوطني من بين أعلى النِسَب بالمقارنة بحصة المرأة في البلدان الأفريقية الأخرى. |
Proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement national (en pourcentage) | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني |
Par exemple, de nombreuses femmes activistes et organisations de femmes prennent part aux différents travaux et avancent des propositions diverses lors des discussions sur la réservation aux femmes d'un certain nombre de sièges au Parlement national. | UN | فعلى سبيل المثال تشارك الكثير من النساء الحركيات ومن المنظمات النسائية في شتى المناقشات وتطرح مختلف المقترحات في الحوار الدائر بشأن قصر عدد معين من المقاعد في البرلمان الوطني على المرأة. |
Les élections parlementaires de 1997 ont abouti à la représentation au Parlement national du mouvement des anciens rebelles ainsi qu’à la constitution d’un gouvernement d’union nationale. | UN | وأسفرت الانتخابات البرلمانية التي أجريت في عام ١٩٩٧ عن تمثيل حركة المتمردين السابقة في البرلمان الوطني وجرى تشكيل حكومة اتحاد وطني. |
Pour protéger les droits des minorités, des sièges ont été réservés au Parlement national et dans les administrations nationales et provinciales à leurs représentants. | UN | ولحماية حقوق اﻷقليات، خصصت لها مقاعـد خاصة في البرلمان الوطني وفي الدوائر الوطنية والبلدية. |
Proportion de femmes siégeant au Parlement national | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني |
au Parlement national, 50 sièges sont réservés aux femmes. | UN | فيُخصص في البرلمان الوطني 50 مقعداً للنساء. |
Actuellement, 29 % des membres du Parlement national sont des femmes. | UN | وتبلغ حالياً نسبة النساء الأعضاء في البرلمان الوطني 29 في المائة. |
La volonté du peuple sera reflétée dans le Parlement national, composé de l'assemblée nationale et du sénat. | UN | وستتجلى إرادة الشعب في البرلمان الوطني الذي يضم الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
La loi est actuellement à l'examen au Congrès national. | UN | ويجري حالياً تنقيح القانون في البرلمان الوطني. |