Il doit vivre dans la nature... où il peut être libre et en sécurité dans les bras aimants de Mère Nature. | Open Subtitles | يحتاج أن يعيش في البرية.. حيث هو يمكن أن يكون حر وآمن في رعاية الطبيعة الأم، حسناً؟ |
On a fait un entraînement de survie dans la nature. C'était amusant. Très, très amusant. | Open Subtitles | قمنا بتدريب النجاة في البرية طوال الليل متعة كبيرة، متعة كبيرة للغاية |
Seuls dans la nature, assaillis de tous côtés par des indiens et des cow-boys. | Open Subtitles | هنا في البرية , قتال الهنود ورعاة البقر من كلا الطرفين |
La dame prêchait toute seule dans le désert. | Open Subtitles | هي مجرد امرأة حزينة، صوتٌ وحيد .في البرية |
On ne les connaît pas à l'état sauvage. | Open Subtitles | -نعم، نعم لا نعلم حقيقةً ما تبدو عليه في البرية |
J'ai mieux à faire que de courir dans la brousse pour chercher de sales gamins comme toi. | Open Subtitles | لدي أمور أفضل للقيام بها عن أن أركض في البرية باحثًا عن وغد صغير مثلك لذا إنهض أكرهك |
dans la nature, ils n'auraient jamais connu l'ennui, l'obésité, la perte d'une raison d'être... | Open Subtitles | في البرية ، لم يكونوا ليختبروا الملل والبدانة.. وانعدامالهدف، الحلم الأمريكي |
Une agricultrice locale qui a élevé son super cochon adoré dans la nature si sauvage et si belle. | Open Subtitles | مزارعة محلية ربت خنزيرتها الخارقة المحبوبة في البرية وسط الطبيعة الجميلة. |
Je n'ai jamais vu un truc comme ça dans la nature, auparavant. | Open Subtitles | أنا لم أرى أبداً في البرية شئٌ مثل هذا من قبل |
Seul dans la nature, piégé dans le corps gelé d'un meurtrier alcoolique ? Je ne sais pas. | Open Subtitles | وحدي في البرية حبيس جثة متجمدة لمدمن كحول قاتل؟ |
Sam a gravé notre marque dans le monde, dans la nature sauvage, avant que tout ne brûle. | Open Subtitles | سام نحت بصمتنا في هذا العالم هنا في البرية قبل أن تحترق |
400 petits vecteurs viraux prêts à être lâchés dans la nature. | Open Subtitles | 400ناقل فيروسي صغير على الإستعداد لأن يتم نشرهم في البرية |
Je n'ai pas passé beaucoup de temps dans la nature non plus. | Open Subtitles | نعم ، لم أقضي أيضاً الكثير من الوقت في البرية |
Il ne nous donnera pas son ADN, mais il en a peut-être laissé un échantillon dans la nature. | Open Subtitles | ،لن يعطنا عينة من حمضه النووي لكن ربما لديه واحد عائم في البرية |
Et maintenant, entre les gratte-ciel, ils sont plus efficaces que leurs cousins vivant dans le désert. | Open Subtitles | والآن عيشهم بين ناطحات السحاب جعلهم أكثر نجاحًا من أقربائهم الذي يعيشون في البرية |
Selon le rapport de police, lui et ses parents étaient en randonnée dans le désert et se sont perdus. | Open Subtitles | وفقاً لتقرير الشرطة هو ووالداه كانوا يتنزهون في البرية وتاهوا |
Elle va être obligé d'épouser un villageois ou de tenter sa chance dans le désert. | Open Subtitles | ستجبر على الزواج من قروي أو أن تحاول العيش في البرية |
Ils vivent à l'état sauvage, mais ils viennent parfois lui rendre visite. | Open Subtitles | الآن هي في البرية "لكن أحيانا تعود لزيارة مركز "ليكي |
Tu sais, la plupart des gens qui meurent dans la brousse, ils sont trouvés nus. | Open Subtitles | تعلمَ معظم الأشخاص الذين يموتونّ في البرية يوجدّون عراة. |
C'est la loi de la jungle. | Open Subtitles | هذه الطريقة التي يعمل بها هنا في البرية |
On est en pleine nature, au beau milieu de la forêt. | Open Subtitles | ها نحن في البرية في غابة الأقوياء |
Les concentrations généralement trouvées en milieu naturel dans les œufs d'oiseaux ne sont qu'environ 2 à 10 fois plus faibles. | UN | وكانت تركيزات الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم التي وجدت بشكل عام في بيض الطيور في البرية أقل فقط بمقدار 2 إلى 10 مرات تقريباً. |