"في البلاغات الوطنية الأولية" - Translation from Arabic to French

    • dans les communications nationales initiales
        
    • des communications nationales initiales
        
    • dans leurs communications nationales initiales
        
    Résumé analytique des informations contenues dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN خلاصة المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Résumé analytique des informations contenues dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN خلاصة المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Résumé analytique des informations contenues dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN خلاصة المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    B. Examen des communications nationales initiales 9 − 10 4 UN باء - النظر في البلاغات الوطنية الأولية 9-10 4
    b) Il se peut qu'un processus d'examen des communications nationales initiales établies par les Parties non visées à l'annexe I commence en 2001. UN (ب) احتمال أن تبدأ في عام 2001 عملية للنظر في البلاغات الوطنية الأولية الصادرة عن الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    11. Les pays qui ont soumis leurs communications nationales initiales avant de commencer à établir leurs PANA pourront inclure dans ces derniers les informations contenues dans leurs communications nationales initiales (fig. 2). UN 11- أما للبلدان التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأولى قبل الشروع في إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف فلها أن تُدمج المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولية في برامج عملها الوطنية للتكيف (الشكل 2).
    Le secrétariat établira un rapport contenant les renseignements figurant dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I relatifs aux efforts déployés pour aider les Parties qui sont des pays en développement à mettre en oeuvre des activités habilitantes, et le présentera au SBI pour examen à sa treizième session. UN وستقوم الأمانة بإعداد تقرير يتضمن معلومات مدرجة في البلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى مساعدة البلدان النامية الأطراف على وضع الأنشطة التمكينية موضع التنفيذ، وستقدمه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه في دورتها الثالثة عشرة.
    La majorité des mesures mentionnées dans les communications nationales initiales concernaient l'énergie, l'agriculture, le secteur CATF et la gestion des déchets. UN وكانت غالبية التدابير الواردة في البلاغات الوطنية الأولية تتعلق بقطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة وإدارة النفايات.
    115. Outre les difficultés qui ont été mentionnées par les Parties, d'autres problèmes ont été constatés par le secrétariat lors de la compilation des données d'inventaire notifiées dans les communications nationales initiales, à savoir : UN 115- وبالإضافة إلى الصعوبات التي ذكرها الأطراف حددت الأمانة أيضاً مسائل أخرى أثناء عملية تجميع المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الواردة في البلاغات الوطنية الأولية وهي:
    Ces informations étant présentées dans les communications nationales initiales, les Parties n'étaient pas à même de rendre compte des progrès accomplis dans le renforcement des programmes internationaux et intergouvernementaux relatifs au système d'observation du climat. UN وبالنظر إلى أن هذه البيانات واردة في البلاغات الوطنية الأولية فإن الأطراف المبلغة ليست في وضع يسمح لها بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تعزيز البرامج الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة بنظم مراقبة تغير المناخ.
    10. Les activités mentionnées dans les communications nationales initiales concernaient en majorité les secteurs de l'énergie, de l'agriculture, du CATF et de la gestion des déchets. UN 10- ونفذت أغلبية الأنشطة المبلغ عنها في البلاغات الوطنية الأولية في قطاعات الطاقة، والزراعة، وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وإدارة النفايات.
    32. Il a été rendu compte des activités de recherche menées par les Parties non visées à l'annexe I dans les communications nationales initiales. Ces activités étaient les suivantes: UN 32- شملت المبادرات البحثية التي تولت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إدارتها والتي تم الإبلاغ عنها في البلاغات الوطنية الأولية ما يلي:
    31. Lors de l'examen des communications nationales, le GCE a également constaté qu'il convient d'améliorer à l'avenir la pertinence des questions figurant dans les communications nationales initiales dans l'optique de l'élaboration des politiques. UN 31- كما لاحظ الفريق لدى فحصه البلاغات الوطنية أن السياسات الملاءمة للقضايا الواردة في البلاغات الوطنية الأولية مجال لا بد من تعزيزه مستقبلاً.
    79. Les branches d'activité prioritaires identifiées dans les communications nationales initiales et les évaluations des besoins technologiques dans le secteur industriel sont l'industrie du ciment et la sidérurgie. UN 79- وكانت المجالات ذات الأولوية المُحدَّدة في البلاغات الوطنية الأولية وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في القطاع الصناعي ترتبط بصناعات إنتاج الإسمنت والصلب.
    III. INFORMATIONS SUR LES PROJETS FOURNIES dans les communications nationales initiales DES PARTIES NON VISÉES À L'ANNEXE I DE LA CONVENTION 19 − 28 7 UN ثالثاً - معلومات عن المشاريع في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 19-28 8
    Il soutiendra aussi les négociations menées par les organes de la Convention sur les modalités éventuelles d'examen des communications nationales initiales Il convient de noter que le projet de budget ne prévoit pas de ressources pour l'examen de ces communications. UN كذلك سيقدم الدعم لمفاوضات هيئات الاتفاقية بشأن العمليات الممكنة للنظر في البلاغات الوطنية الأولية(14).
    B. Examen des communications nationales initiales UN باء - النظر في البلاغات الوطنية الأولية
    48. Dans son rapport sur les résultats de son examen des communications nationales initiales de Parties non visées à l'annexe I, le GCE a relevé que la plupart des Parties n'avaient pas précisé les méthodes et les outils qu'elles avaient utilisés pour les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation. UN 48- وأحاط فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية علماً، بصدد نظره في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(). بأن معظم الأطراف لم تحدد بوضوح الأساليب والأدوات التي استخدمتها في سياق تقييماتها لقابلية التأثر والتكيف.
    Ces informations pourraient aussi être utiles au Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention dans ses travaux sur l'examen des communications nationales initiales dont les résultats doivent être soumis au SBI pour examen à sa vingtquatrième session (mai 2006). UN ويمكن أيضاً الاستفادة من المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بوصفها مساهمة في الأعمال التي يقوم بها فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بشأن النظر في البلاغات الوطنية الأولية المزمع تقديمها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها خلال دورتها الحادية عشرة (أيار/مايو 2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more