"في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية" - Translation from Arabic to French

    • dans les pays en transition
        
    • des pays en transition
        
    • dans les pays à économie en transition
        
    • dans les économies en transition
        
    • aux pays en transition
        
    • des pays à économie en transition
        
    • in countries with economies in transition
        
    • dans ces pays
        
    • des économies en transition
        
    • de pays en transition
        
    Malheureusement, s'agissant de ces activités, l'absence de données fiables sur la nature et l'ampleur des problèmes liés à la drogue dans les pays en transition constitue un lourd handicap. UN ولسوء الحظ بالنسبة لتلك اﻷنشطة، فإن ندرة المعلومات التي يمكن الاعتماد عليها عن طبيعة ومدى المشاكل المتصلة بالمخدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تشكل عقبة خاصة.
    Le problème est encore plus grave dans les pays en transition. UN وتتسم المشكلة بالمزيد من الخطورة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Elles auront pour objectif de promouvoir la ratification de ces instruments dans l'ensemble de la région et leur application effective dans les pays en transition afin de favoriser l'intégration de ces derniers au niveau régional mais aussi mondial. UN وسوف يركز العمل على تشجيع التصديق على هذه الصكوك في المنطقة بأسرها وتنفيذها بطريقة فعالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تحسين فرص اندماجها في المنطقة ومع بقية أنحاء العالم.
    Renforcement des capacités des pays en transition UN بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Aussi faut-il élargir et intensifier l'intégration pour soutenir la croissance et diminuer la pauvreté dans les pays à économie en transition. UN ولذلك فإن من الضروري توسيع نطاق الدمج وتكثيفه لدعم النمو والحد من الفقر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Adoption et utilisation de nouvelles modalités et procédures juridiques dans les pays en transition, sur la base des recommandations de la Commission économique pour l'Europe (CEE). UN اعتماد وتطبيق تشريعات وإجراءات قانونية جديدة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تستند إلى توصيات اللجنة.
    La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition. UN وتتجلى الطبيعة غير المستقرة لهذه العمالة أكثر ما تتجلى في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Renforcement des capacités dans les pays en transition UN بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    RENFORCEMENT DES CAPACITÉS dans les pays en transition SUR LE PLAN ÉCONOMIQUE Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays UN الاطار لبناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Il est particulièrement important de promouvoir des systèmes améliorés de rassemblement de données démographiques, notamment dans les pays en transition. UN وشدد على أهمية تشجيع نظم محسنة لجمع البيانات السكانية، لاسيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Le développement des marchés des capitaux dans les pays en transition UN تطوير سوق رأس المال في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Les progrès dans ce dernier domaine ont été particulièrement nets dans les pays en transition. UN وأحرز في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تقدم خاص في مجال الصحة والحقوق اﻹنجابية.
    On s'inquiète aussi de la féminisation de la pauvreté, spécialement dans les pays en transition. UN وتم الإعراب أيضا عن شواغل إزاء ارتفاع نسبة الفقيرات، لا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Renforcement des capacités dans les pays en transition UN بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique UN إطار لبناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Renforcement des capacités dans les pays en transition UN بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique UN إطار لبناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. UN بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Renforcement des capacités dans le secteur de la foresterie et du bois des pays en transition. UN تجديد بناء القدرات في قطاع الغابات والأخشاب في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Mais les collectes de fonds locales, par les bureaux de pays des pays en transition, que le Comité a contrôlées au cours de l'exercice biennal manifestent un potentiel de croissance important. UN لكنه تبين من الأموال التي جمعتها المكاتب القطرية محليا في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي راجع المجلس حساباتها أثناء فترة السنتين أن إمكانيات نموها كبيرة.
    L'application effective d'un certain nombre de ces instruments, en particulier dans les pays à économie en transition, fera l'objet d'un contrôle et bénéficiera d'un appui. UN وسيجرى رصد ودعم التنفيذ الفعال لعدد من تلك الصكوك القانونية، ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Un projet pilote a été entrepris de nettoyage environnemental des sites pollués par des produits chimiques dans les économies en transition. UN وقد بدأ مشروع تجريبي لتطهير البيئة في مواقع ملوثة بالكيماويات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Il serait également possible d'appliquer les principes du PAFT aux pays en transition. UN وهناك أيضا مجال لتطبيق مبادئ برنامج العمل هذا في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    d) Coopération technique. Deux ateliers sur des questions relatives au secteur forestier à l'intention des pays à économie en transition. UN )د( التعاون التقني - حلقتا عمل بشأن قضايا قطاع الغابات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Capacity-building in countries with economies in transition. UN بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Le secrétariat multipliera ses contacts avec les représentants d'organismes gouvernementaux, d'établissements de recherche et du secteur privé dans ces pays. UN كما ستقوم اﻷمانة بتنمية اتصالاتها مع ممثلي الهيئات الحكومية والمؤسسات البحثية والقطاع الخاص في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    1. Travaux analytiques La publication annuelle de la FAO intitulée La situation mondiale de l'alimentation et de l'agriculture analyse l'évolution du secteur agricole et les politiques agricoles des économies en transition. UN 65 - واصلت النشرة السنوية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعنونة " حالة الأغذية والزراعة " استعراض التطورات في القطاع الزراعي والسياسات الزراعية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    L’émission de certificats de dépôt par des sociétés de pays en transition présente à la fois des avantages et des inconvénients. UN على أن إصدار الشركات الموجودة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لصكوك إيداع، أمر ينطوي على مزايا وعيوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more