"في البند دون أن يكون لهم حق" - Translation from Arabic to French

    • la question sans droit
        
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Canada, du Pérou, de la Slovaquie et de la Suisse, sur leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلي بيرو وسلوفاكيا وسويسرا وكندا ، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Conformément à l'article 37 de son règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de la Serbie et de la Slovénie, qui en avaient fait la demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وسلوفينيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    En vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire, il a invité les représentants d'Israël, du Liban et de la République arabe syrienne, sur leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Canada, de la Colombie, de la Finlande, d'Israël, du Liban, du Myanmar et de la Norvège, sur leur demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إسرائيل، وفنلندا، وكندا، وكولومبيا، وميانمار، ولبنان، والنرويج بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Afghanistan, du Canada, de la Finlande, de l'Inde, de la Norvège, du Pakistan et de la République islamique d'Iran, sur leur demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان، وباكستان، وجمهورية إيران الإسلامية، وفنلندا، وكندا، والنرويج، والهند، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la Bosnie-Herzégovine, du Rwanda et de la Serbie, sur leur demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك ورواندا وصربيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants d'Israël, du Liban et de la République arabe syrienne, à leur demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان إلى الاشتراك، بناء على طلبهم، في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burundi, d'El Salvador, de la Norvège, des Pays-Bas et de la Sierra Leone, qui en avaient fait la demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي والسلفادور وسيراليون والنرويج وهولندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants de la Bosnie-Herzégovine, du Kenya, du Rwanda et de la Serbie, à leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك ورواندا وصربيا وكينيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقاً للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants des pays suivants, à leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire : Allemagne, Danemark, Égypte, Grèce, Inde, Japon, Libéria, Norvège, Somalie, Suède, Turquie et Yémen. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا، وتركيا، والدانمرك، والسويد، والصومال، وليبيريا، ومصر، والنرويج، والهند، واليابان، واليونان، واليمن، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    En vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire, il a invité les représentants de l'Arabie saoudite, de Cuba, de l'Égypte, d'Israël, de la Jordanie, du Liban, du Pakistan, de la République arabe syrienne et de la Slovénie, sur leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي كل من الأردن وإسرائيل وباكستان والجمهورية العربية السورية وسلوفينيا وكوبا ولبنان ومصر والمملكة العربية السعودية، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants des pays suivants, à leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire : Argentine, Brésil, Canada, Chili, Colombie, Espagne, Guatemala, Haïti, Pérou et Uruguay. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كل من الأرجنتين وإسبانيا وأوروغواي والبرازيل وبيرو وشيلي وغواتيمالا وكندا وكولومبيا وهايتي إلى المشاركة، بناء على طلبهم، في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants des pays suivants, à leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire : Bosnie-Herzégovine, Kenya, Rwanda, Serbie et Suède. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك ورواندا والسويد وصربيا وكينيا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants de l'Argentine, du Canada, du Chili, de l'Espagne, du Guatemala, d'Haïti, du Pérou et de l'Uruguay, qui en ont fait la demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الأرجنتين، وإسبانيا، وأوروغواي، وبيرو، وشيلي، وغواتيمالا، وكندا، وهايتي، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À la reprise de la séance, la Présidente, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants de l'Afghanistan, des Fidji et du Mexique qui en ont fait la demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وعند استئناف الجلسة، وجهت الرئيسة، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي أفغانستان وفيجي والمكسيك للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants de l'Algérie, de l'Éthiopie, du Kenya, de la Norvège et de la Somalie, à leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وجّه الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، الدعوة إلى ممثلي إثيوبيا، والجزائر، والصومال، وكينيا، والنرويج، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants de l'Allemagne, de l'Australie, du Canada, de l'Inde, de l'Italie, de la Nouvelle-Zélande, de la Norvège et du Pakistan, à leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أستراليا وألمانيا وإيطاليا وباكستان وكندا والنرويج ونيوزيلندا والهند، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants des pays suivants, à leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire : Afrique du Sud, Algérie, Australie, Éthiopie, Finlande, Kenya, Portugal et Soudan. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كل من الجزائر وأستراليا وإثيوبيا وفنلندا وكينيا والبرتغال وجنوب أفريقيا والسودان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants de l'Australie, du Canada, de l'Égypte, de la Finlande, de l'Italie, du Luxembourg, du Maroc, du Pakistan, de la Slovaquie, de la Slovénie et du Soudan, qui en ont fait la demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أستراليا، وإيطاليا، وباكستان، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، والسودان، وفنلندا، وكندا، ولكسمبرغ، ومصر، والمغرب، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite les représentants du Canada, du Pérou, de la Slovaquie et de la Suisse, à leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بيرو وسلوفاكيا وسويسرا وكندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more