"في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها" - Translation from Arabic to French

    • la question en entendant des déclarations
        
    • la question et entendu des déclarations des
        
    • la question en en-tendant des déclarations des
        
    La Commission poursuit l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Ukraine, d'Israël et du Liechtenstein. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو أوكرانيا، واسرائيل، وليختنشتاين.
    La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Éthiopie et de la République-Unie de Tanzanie. UN استأنفت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلا إثيوبيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants du Sénégal, du Pakistan et de Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال وباكستان وكوبا.
    La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Angola, du Népal, de l'Inde, de l'Indonésie, du Brésil, de l'Équateur, de la Chine, de l'Autriche et du Mali. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو أنغولا ونيبال والهند وإندونيسيا والبرازيل وإكوادور والصين والنمسا ومالي.
    À sa 30e séance, le 9 novembre, la Commission a poursuivi l'examen de la question et entendu des déclarations des représentants du Népal, de la Mongolie, de la République-Unie de Tanzanie, de l'Afghanistan et de la République de Corée (voir A/C.2/59/SR.30). UN 8 - وفي الجلسة 30، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيبال، ومنغوليا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وأفغانستان، وجمهورية كوريا (انظر A/C.2/59/SR.30).
    La Commission poursuit l’examen de la question en en-tendant des déclarations des représentants des pays suivants : Roumanie, République populaire démocratique de Corée, Angola, Bélarus, Maroc, Yémen, Jamahiriya arabe libyenne, Bénin, Tunisie, Venezuela, République islamique d’Iran, République tchèque et Cuba. UN وواصلت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو رومانيا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأنغولا، وبيلاروس، والمغرب، واليمن، والجماهيرية العربية الليبية، وبنن، وتونــس، وفنزويــلا، وجمهوريــة إيــران اﻹسلامية، والجمهورية التشيكية، وكوبا.
    La Commission poursuit ensuite l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Érythrée, de l'Inde, d'Andorre, de la Slovaquie, de la Bolivie, de la République populaire démocratique de Corée, de l'Indonésie, du Liechtenstein, du Myanmar et de la Jamaïque. UN ثم واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إريتريا، والهند، وأندورا، وسلوفاكيا، وبوليفيا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإندونيسيا، وليختنشتاين، وميانمار، وجامايكا.
    La Commission poursuit l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Équateur, du Venezuela, du Guatemala, de la Nouvelle-Zélande, de la République démocratique du Congo, de Cuba et du Chili. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إكوادور، وفنزويلا، وغواتيمالا، ونيوزيلندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوبا، وشيلي.
    Le Comité poursuit l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Allemagne, de Cuba, de la Turquie, des États-Unis, de la Colombie, du Sénégal, de l'Inde, de la France, du Pakistan, de la République islamique d'Iran et du Cameroun. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ألمانيا، وكوبا، وتركيا، والولايات المتحدة، وكولومبيا، والسنغال، والهند، وفرنسا، وباكستان، وجمهورية إيران الإسلامية، والكاميرون.
    Le Comité commence l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants des États-Unis, du Pakistan, de la Colombie, de l'Allemagne, du Soudan du Chili, de Cuba, de la Chine, du Sénégal et de l'Inde, ainsi que de l'observateur de l'Algérie. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الولايات المتحدة، وباكستان، وكولومبيا، وألمانيا، والسودان وشيلي، وكوبا، والصين، والسنغال، والهند، وكذلك المراقب عن الجزائر.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Allemagne, du Pakistan, de la Turquie, de la Chine, de la Fédération de Russie, de la France, des États-Unis et de Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من ألمانيا وباكستان وتركيا والصين والاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة وكوبا.
    Le Comité commence l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Inde, de la Chine, de l'Allemagne, de la France, des États-Unis et de Cuba. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الهند والصين وألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة وكوبا.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de la France, de l'Inde, de la Turquie, du Sénégal, de l'Allemagne, de la Fédération de Russie et de Cuba, ainsi que des observateurs du Maroc et du Yémen. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من فرنسا والهند وتركيا والسنغال وألمانيا والاتحاد الروسي وكوبا، إضافة إلى مراقبين عن المغرب واليمن.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de la Chine, de l'Inde de la Turquie, de la République islamique d'Iran, de la Colombie, du Cameroun et de Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الصين والهند وتركيا وجمهورية إيران الإسلامية، وكولومبيا، والكاميرون وكوبا.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de la Turquie, de la Fédération de Russie, du Sénégal, de la République islamique d'Iran, de Cuba, des États-Unis, de la Colombie et de l'Allemagne. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من تركيا والاتحاد الروسي والسنغال وجمهورية إيران الإسلامية وكوبا والولايات المتحدة وكولومبيا وألمانيا.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de la Fédération de Russie, des États-Unis, de la Turquie, du Soudan, de la République islamique d'Iran, de l'Allemagne, du Chili, de la France, de l'Inde et de la Colombie. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وتركيا والسودان وجمهورية إيران الإسلامية وألمانيا وشيلي وفرنسا والهند وكولومبيا.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants du Soudan et du Sénégal, ainsi que de l'observateur de la Jamahiriya arabe libyenne. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السودان والسنغال، إضافة إلى المراقب عن الجماهيرية العربية الليبية.
    La Commission poursuit l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Australie, Mongolie, Bahreïn, Chine, Inde, Îles Marshall, Irlande, Fidji, Arabie saoudite, El Salvador, Jamahirya arabe libyenne, Philippines, Indonésie, République islamique d’Iran, Colombie, Singapour et Rwanda. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلــو استراليا ومنغوليـا والبحرين والصين والهند وجزر مارشال وأيرلندا وفيجي والمملكة العربية السعودية والسلفادور والجماهيرية العربية الليبية والفلبين وإندونيسيا وجمهورية إيران اﻹسلامية وكولومبيا وسنغافورة ورواندا.
    La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Tonga, Népal, Libéria, Mongolie, Émirats arabes unis, Argentine, Érythrée, Mali, Bhoutan, Jamaïque, République bolivarienne du Venezuela, Kazakhstan, Panama, Ukraine, Jamahiriya arabe libyenne et Cameroun. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونغا ونيبال وليبريا ومنغوليا والإمارات العربية المتحدة والأرجنتين وإريتريا ومالي وبوتان وجامايكا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكازاخستان وبنما وأوكرانيا والجماهيرية العربية الليبية والكاميرون.
    À sa 31e séance, le 10 novembre, la Commission a poursuivi l'examen de la question et entendu des déclarations des représentants de l'Ouganda, du Koweït, du Bhoutan, de l'Éthiopie, d'Haïti, du Kazakhstan et des Maldives (voir A/C.2/59/SR.31). UN 9 - وفي الجلسة 31، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو أوغندا، والكويت، وبوتان، وإثيوبيا، وهايتي، وكازاخستان، وملديف (انظر A/C.2/59/SR.31).
    La Commission poursuit l’examen de la question en en-tendant des déclarations des représentants des pays suivants: Kazakhstan, Saint-Marin, Yémen, Barbade (au nom de la Communauté des Caraïbes), Australie, Liechtenstein, Ré-publique tchèque, Philippines, République islamique d’Iran, Chili, Colombie, Ghana, Chypre, Norvège, Mali, Afgha-nistan, Azerbaïdjan, Arabie saoudite et Bahreïn. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كازاخستان، وسان مارينو، واليمن، وبربادوس )باســم الجماعــة الكاريبيــة(، واستراليا، وليختنشتاين، والجمهوريــة التشيكيــة، والفلبيــن، وإيــران )جمهورية - اﻹسلامية(، وشيلي، وكولومبيا، وغانا، وقبــرص، والنرويج، ومالي، وأفغانستان، وأذربيجان، والمملكة العربية السعودية، والبحرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more