Une diminution de 161 200 euros de la contribution de l'Organisation à l'assurance maladie après la cessation de service est estimée sur la base des dépenses réelles engagées en 2008. | UN | وثمة انخفاض بمبلغ 200 161 يورو في مساهمة اليونيدو في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، المطبق على الموظفين المتقاعدين، جرى تقديره على أساس التكاليف الفعلية المتكبَّدة في عام 2008. |
(UN-A-34-891) Contributions à l'assurance maladie après la cessation de service (New York) | UN | (UN-A-34-891) - الاشتراكات في التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة، المقر |
(UN-B-34-891) Contributions à l'assurance maladie après la cessation de service (Genève) | UN | (UN-B-34-891) - الاشتراكات في التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة، جنيف |
L'évolution du montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et des prestations liées au rapatriement s'explique par les facteurs suivants : | UN | وأما التغيير خلال عام 2013 في التأمين الصحي بعد الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن فيُعزى إلى الآثار التالية: |
(UNA032-03010) Contributions à l'assurance-maladie après | UN | (UNA032-03010) الإسهامات في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، المقر |
(UN-K-34-891) Contributions à l'assurance maladie après la cessation de service (Vienne) | UN | (UN-K-34-891) - الاشتراكات في التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة، فيينا |
(UNA033-03010) Contributions à l'assurance maladie après la cessation de service (Siège) | UN | (UNA033-03010) المساهمات في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، المقر |
(UNA033-03011) Contributions à l'assurance maladie après la cessation de service (Genève) | UN | (UNA033-03011) المساهمات في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، جنيف |
(UNA033-03012) Contributions à l'assurance maladie après la cessation de service (Vienne) | UN | (UNA033-03012) المساهمات في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فيينا |
L'augmentation de 189 638 euros de la contribution de l'Organisation à l'assurance maladie après la cessation de service est estimée sur la base des dépenses réelles engagées en 2010 et du montant estimatif des dépenses supplémentaires liées aux départs obligatoires à la retraite en 2011, 2012 et 2013. | UN | فثمة زيادة بمبلغ 638 189 يورو في مساهمة اليونيدو في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، المطبق على الموظفين المتقاعدين، جرى تقديرها على أساس التكاليف الفعلية المتكبَّدة في عام 2010 والتكاليف الإضافية المقدرة لحالات القاعد الإلزامي في السنوات 2011 و2012 و2013. |
L'augmentation de 189 638 euros de la contribution de l'Organisation à l'assurance maladie après la cessation de service est estimée sur la base des dépenses réelles engagées en 2010 et du montant estimatif des dépenses supplémentaires liées aux départs obligatoires à la retraite en 2011, 2012 et 2013. | UN | فثمة زيادة بمبلغ 638 189 يورو في مساهمة اليونيدو في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، المطبق على الموظفين المتقاعدين، جرى تقديرها على أساس التكاليف الفعلية المتكبَّدة في عام 2010 والتكاليف الإضافية المقدرة لحالات القاعد الإلزامي في السنوات 2011 و2012 و2013. |
Au deuxième rang des augmentations de ressources demandées au titre des coûts indirects figure la contribution de l'Organisation à l'assurance maladie après cessation de service. destinée aux fonctionnaires retraités. | UN | طاء-7- وتأتي الزيادة الكبرى الثانية في التكاليف غير المباشرة تحت بند مساهمة اليونيدو في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المنطبق على الموظفين المتقاعدين. |
À l'ONU, la moyenne des affiliations à l'assurance maladie après la cessation de service a plus que doublé sur dix ans, passant de 2 672 retraités pour l'exercice biennal 19841985 à 7 105 à la fin de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | ففي الأمم المتحدة، زاد معدل الاشتراك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكثر من الضعف في فترة عشر سنوات حيث انتقل من 672 2 متقاعداً في فترة السنتين 1984-1985 إلى 105 7 متقاعدين في نهاية فترة السنتين 2002-2003. |
À l'ONU, la moyenne des affiliations à l'assurance maladie après la cessation de service a plus que doublé sur dix ans, passant de 2 672 retraités pour l'exercice biennal 19841985 à 7 105 à la fin de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | ففي الأمم المتحدة، زاد معدل الاشتراك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكثر من الضعف في فترة عشر سنوات حيث انتقل من 672 2 متقاعداً في فترة السنتين 1984-1985 إلى 105 7 متقاعدين في نهاية فترة السنتين 2002-2003. |
b) La contribution de l'Organisation à l'assurance maladie après la cessation de service du personnel retraité augmente plus rapidement à mesure que la population de retraités augmente; | UN | (ب) أن اشتراك المنظمة في التأمين الصحي بعد الخدمة للموظفين المتقاعدين يزيد بسرعة مع تزايد عدد المتقاعدين؛ |
Hypothèse concernant la participation au régime de l'assurance maladie après la cessation de service et le choix de ce régime. | UN | 20- المشاركة في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وافتراض الاختيار. |
En ce qui concerne les retraités actuels, leurs droits au bénéfice de l'assurance maladie après la cessation de service sont devenus exécutoires et ils en jouissent. | UN | 62 - وقد أصبحت حقوق المتقاعدين الحاليين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واجبة لهم وهم يتمتعون بها. |
Cette situation est encore compliquée par le fait que, d'après une estimation actuarielle, la valeur actuelle des obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service était de 15 millions de dollars plus élevée que la provision actuarielle. | UN | ويتعقد هذا الوضع أكثر إذا ما أدخل في الاعتبار أن تقييما اكتواريا قدَّر أن القيمة الحالية للالتزامات في التأمين الصحي بعد الخدمة تزيد بمبلغ 15 مليون دولار عن قيمة الالتـزام المستحق. |
(UNA032-03011) Contributions à l'assurance-maladie après | UN | (UNA032-03011) الإسهامات في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، جنيف |
(UNA032-03012) Contributions à l'assurance-maladie après | UN | (UNA032-03012) الإسهامات في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فيينا |
(UN-A-34-891) Cotisations au plan d'assurance maladie après la cessation de service (New York) | UN | )UN-A-34-891( الاشتراكات في التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة، المقر |
Pour 2014, la part du HCR dans les cotisations d'assurance maladie après la cessation de service est estimée à 16,6 millions de dollars. | UN | 107 - وتقدر مساهمة المفوضية في عام 2014 في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمبلغ 16.6 مليون دولار. |