"في التخطيط الاقتصادي" - Translation from Arabic to French

    • dans la planification économique
        
    • à la planification économique
        
    • de planification économique
        
    Ainsi qu'il est préconisé dans Action 21, le programme d'action adopté par le Sommet < < Planète Terre > > , il a été tenu compte des facteurs environnementaux dans la planification économique nationale. UN وروعي إدخال بعد بيئي في التخطيط الاقتصادي الوطني عملا بجدول أعمال القرن 21 الذي اعتمدته قمة الأرض.
    Le Gouvernement chinois a inclus la cause des personnes handicapées dans la planification économique et sociale globale au niveau de l'État. UN وقد أدرجت الحكومة الصينية قضية الأشخاص ذوي الإعاقة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي العام على مستوى الدولة.
    22. Selon quelques représentants, il convenait d'intégrer encore davantage les facteurs sociaux dans la planification économique. UN ٢٢ - وذهبت قلة من الممثلين الى أن هناك حاجة الى المزيد من إدماج العوامل الاجتماعية في التخطيط الاقتصادي.
    Le Fonds veille à ce que le recensement de 2009 fournisse les renseignements sur les migrations nécessaires à la planification économique et sociale. UN ويعمل الصندوق على كفالة أن يشمل تعداد السكان لعام 2009 معلومات عن الهجرة لاستخدامها في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    26. Le droit à l'autodétermination exige que les autorités légitimes d'un État exercent un contrôle indépendant sur la direction de l'économie nationale (c'est-à-dire où elle va) et participent effectivement à la planification économique (c'est-à-dire comment y arriver). UN 26- ويتطلب الحق في تقرير المصير أن تكون للسلطات الشرعية للدولة سيطرة مستقلة على اتجاه اقتصاد الدولة (أي أين يتجه هذا الاقتصاد) وتدخّل فعال في التخطيط الاقتصادي (أي كيفية الوصول إلى الهدف).
    Stage pratique de planification économique UN تدريب في التخطيط الاقتصادي
    À cet effet, il faut aussi adopter des politiques, programmes et actions spécifiques de lutte contre la pauvreté des femmes et les intégrer dans la planification économique globale aux niveaux local, national, régional et international. UN ويتطلب ذلك أيضا سياسات وبرامج وإجراءات محددة لمكافحة الفقر بين النساء تدمج في التخطيط الاقتصادي العام علــى اﻷصعــدة المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Ce projet, dont les priorités avaient été définies par toute une gamme de parties prenantes, mettait l'accent sur la contribution des différents écosystèmes à l'économie des territoires concernés et la nécessité de tenir compte de cette considération dans la planification économique et l'aménagement du territoire. UN وركز على قيمة النظم الإيكولوجية المتنوعة لدعم اقتصادات الأقاليم والحاجة إلى مراعاة تلك القيم في التخطيط الاقتصادي العمراني، والجمع بين مجموعة من أصحاب المصلحة لتحديد الأولويات.
    Ces projets reposent sur la valeur des divers écosystèmes pour l'économie et sur la nécessité d'en tenir compte dans la planification économique et l'aménagement du territoire et prévoient d'établir des priorités en la matière avec l'ensemble des parties prenantes. UN وتركز هذه المشاريع على قيمة النظم البيئية المتنوعة دعما للاقتصادات وضرورة مراعاة هذه القيم في التخطيط الاقتصادي والمادي، بجمع طائفة من الجهات المعنية لتحديد الأولويات.
    Les États membres de la CARICOM se sont également attachés à renforcer leurs capacités statistiques nationales pour tenir compte de l'évolution démographique dans la planification économique et sociale. UN وكانت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تعمل أيضاً لتحسين قدراتها الإحصائية الوطنية من أجل إدماج الديموغرافيات المتغيرة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité constate l'absence d'informations sur l'intégration de l'égalitarisme sexuel dans la planification économique de l'État partie. UN 379 - تلاحظ اللجنة نقص المعلومات بشأن مراعاة المنظور الجنساني في التخطيط الاقتصادي للدولة الطرف.
    La sécurité du travail est en cours d'incorporation dans la planification économique et le système d'évaluation des objectifs; dans le même temps des mécanismes administratifs solides sont mis en place aux fins de l'encadrement et de la coordination de groupes de travail chargés d'examiner la question. UN ويجري إدماج السلامة في العمل في التخطيط الاقتصادي ونظام تقييم الأهداف، في حين توضع آليات متينة في مجال الإدارة متاحة للقيادة وتنسيق أفرقة العمل بشأن الموضوع.
    La délégation japonaise appuie à cet égard la nouvelle stratégie internationale multidimensionnelle que l'Assemblée générale a adoptée en 1993 et qui est fondée sur une approche équilibrée de réduction de l'offre et de la demande et sur l'intégration de plans nationaux détaillés de lutte contre la drogue dans la planification économique et sociale. UN وأعربت عن تأييد الوفد الياباني في هذا الصدد الاستراتيجية الدولية الجديدة المتعددة اﻷبعاد التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٩٣ والتي تقوم على نهج متوازن يجمع بين تخفيف العرض والطلب ودمج الخطط الوطنية المفصلة لمكافحة المخدرات في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    5. Si l'on veut prendre en considération, dans la prise de décisions, des facteurs économiques, sociaux et écologiques, on peut choisir une méthodologie intégrée, adopter un cadre conceptuel qui permette de mieux harmoniser les plans sectoriels et on peut incorporer des paramètres sociaux et écologiques dans la planification économique sectorielle. UN ٥ - قد تنعكس الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في مجال صنع القرار من خلال تطبيق تصور منهجي متكامل، وعن طريق وضع إطار من شأنه أن يجمع بين الخطط القطاعية في نهج أكثر شمولية، وبواسطة إدراج المعالم البيئية في التخطيط الاقتصادي القطاعي.
    :: La réforme de la Commission du développement durable entreprise à la suite du Sommet mondial sur le développement durable de 2002 devrait être poursuivie en insistant sur l'exécution et notamment les moyens de faire prendre en considération les questions environnementales et sociales dans la planification économique et de recenser et diffuser les meilleures pratiques. UN :: ينبغي مواصلة إصلاح لجنة التنمية المستدامة الذي استهل في أعقاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود عام 2002، عبر التركيز على التنفيذ، بما في ذلك النهوج الرامية إلى إدماج الشواغل البيئية والاجتماعية في التخطيط الاقتصادي وإلى تحديد أفضل الممارسات وتقاسمها.
    La Chine considère que l'amélioration de la condition des enfants constitue un volet important du développement économique et social et l'a donc incluse dans la planification économique et sociale globale au niveau de l'État. UN 71- وتعتبر الصين نماء الطفل عنصرا هاما من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وأدمجته بهذه الصفة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي العام على مستوى الدولة.
    20.54 Au titre du sous-programme 9 (Participation des femmes au développement), les efforts entrepris tendront essentiellement à promouvoir la pleine participation des femmes à la planification économique ainsi qu'à la mise en oeuvre et à la formulation des programmes visant à éliminer la discrimination fondée sur le sexe et à assurer aux femmes des possibilités d'emploi égales à celles des hommes et une rémunération équitable. UN ٢٠-٥٤ وفي إطار البرنامج الفرعي ٩، دور المرأة في التنمية، سوف تركز الجهود على تعزيز المشاركة التامة للمرأة في التخطيط الاقتصادي وتنفيذ وصياغة البرامج التي تهدف إلى القضاء على التمييز على أساس النوع وتعزيز تكافؤ الفرص في العمالة والمساواة في اﻷجر.
    20.54 Au titre du sous-programme 9 (Participation des femmes au développement), les efforts entrepris tendront essentiellement à promouvoir la pleine participation des femmes à la planification économique ainsi qu'à la mise en oeuvre et à la formulation des programmes visant à éliminer la discrimination fondée sur le sexe et à assurer aux femmes des possibilités d'emploi égales à celles des hommes et une rémunération équitable. UN ٢٠-٥٤ وفي إطار البرنامج الفرعي ٩، دور المرأة في التنمية، سوف تركز الجهود على تعزيز المشاركة التامة للمرأة في التخطيط الاقتصادي وتنفيذ وصياغة البرامج التي تهدف إلى القضاء على التمييز على أساس النوع وتعزيز تكافؤ الفرص في العمالة والمساواة في اﻷجر.
    Renforcement des compétences techniques et analytiques des experts des secteurs public et privé qui s'acquittent des fonctions essentielles de planification économique stratégique et de gestion dans les États Membres UN الإنجازات المتوقعة تعزيز المهارات التقنية والتحليلية للخبراء في القطاعين العام والخاص الذين يقومون بمهام أساسية في التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي والإدارة في الدول الأعضاء
    17.13 Renforcement des compétences techniques et analytiques des experts des secteurs public et privé qui s'acquittent des fonctions essentielles de planification économique stratégique et de gestion dans les États membres. UN 17-13 تعزيز المهارات التقنية والتحليلية للخبراء من القطاعين العام والخاص الذين يقومون بمهام أساسية في التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي والإدارة في الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more