"في التعليم التقني" - Translation from Arabic to French

    • dans l'enseignement technique
        
    • à l'enseignement technique
        
    • de l'enseignement technique
        
    • à l'éducation technique
        
    • dans la formation technique
        
    • dans les matières techniques
        
    • l'enseignement technique et
        
    Elles sont en outre, même dans les pays développés, nettement moins représentées qu'eux dans l'enseignement technique et scientifique. UN وعلاوة على ذلك، من الواضح أن تمثيلهن في التعليم التقني والعلمي حتى في البلدان المتقدمة النمو تمثيل قليل.
    Elles sont en outre, même dans les pays développés, nettement moins représentées qu'eux dans l'enseignement technique et scientifique. UN وعلاوة على ذلك، من الواضح أن تمثيلهن في التعليم التقني والعلمي حتى في البلدان المتقدمة النمو تمثيل قليل.
    iii) dans l'enseignement technique et professionnel le pourcentage dépasse les 40 % mais reste inférieur à la moyenne de 50 %. UN في التعليم التقني والمهني، تتجاوز النسبة المئوية 40 في المائة لكنها تبقى دون المتوسط وهو 50 في المائة.
    Par exemple, la participation des filles à l'enseignement technique est de 14 % et leur taux de succès est inférieur à 10 %. UN وعلى سبيل المثال تبلغ مشاركة البنات في التعليم التقني 14 في المائة فقط ويقل معدل التقدم عن 10 في المائة.
    Dans ce sens, le droit à l'enseignement technique et professionnel revêt les aspects suivants : UN والحق في التعليم التقني والمهني، إذا فهم على هذا النحو، يشمل الجوانب التالية:
    Ce programme de 120 heures de cours peut également être proposé aux enseignants de l'enseignement technique supérieur et aux professionnels chargés de la promotion de l'entreprise; UN ويمكن أيضا استخدامه في التعليم التقني العالي ولفائدة المهنيين العاملين في مجال تشجيع المشاريع الخاصة.
    :: L'école industrielle salésienne de Copiano, au Chili, s'est engagée à collaborer à l'éducation technique des étudiants et à la création d'emplois. UN :: التزمت المدرسة الصناعية الساليزية في كوبياغو، شيلي، بالتعاون في التعليم التقني للطلبة، وتوفير فرص عمل
    Il faut investir davantage dans la formation technique et professionnelle ainsi que dans l'enseignement supérieur; UN :: ضرورة زيادة الاستثمار في التعليم التقني والمهني فضلا عن التعليم العالي؛
    Prise en compte des questions de genre dans l'enseignement technique et professionnel et incidence sur la représentation des filles dans ces filières UN إدماج الشواغل الجنسانية في التعليم التقني والمهني وأثره على التحاق النساء بهذا النوع من التعليم
    La couverture dans l'enseignement technique et la formation professionnelle a connu une progression sensible sur les quatre dernières années, avec un nombre d'apprenants pour 100 000 habitants qui est passé de 265 à 287 entre 2007 et 2010. UN خلال السنوات الأربع الماضية، حدثت مكاسب ملموسة في التعليم التقني والتدريب المهني؛ فقد ارتفع عدد الطلاب لكل 000 100 من السكان من 265 طالبا إلى 287 طالبا في الفترة بين عامي 2007 و 2010.
    Tableau n° 40 : Ratios dans l'enseignement technique et professionnel, 1997 - 1998 UN الجدول رقم 40 - النسبة في التعليم التقني والفني 1997 - 1998
    Étudiants inscrits en première année dans l'enseignement technique supérieur UN جدول الطلاب في سنة القبول الأوَّلى في التعليم التقني العالي
    Nombre d'étudiants dans l'enseignement technique du soir par année scolaire et par sexe, au 1er septembre 1998 UN عدد الطلبة في التعليم التقني المسائي حسب السنة الدراسية والجنس في 1أيلول/سبتمبر 1998 الشكل 25
    Disparité dans l'enseignement technique et scientifique UN التفاوت في التعليم التقني والعلمي
    La participation des femmes est relativement faible dans l'enseignement technique et professionnel. Pour remédier à cette situation trois instituts polytechniques pour les femmes ont été créés dans trois chefs-lieux de division. UN ولما كانت مشاركة النساء متدنية نسبيا في التعليم التقني والحرفي، وبغية زيادة هذه المشاركة، تم إنشاء ثلاثة معاهد متعددة الفنون للنساء في عواصم ثلاث محافظات.
    Dans ce sens, le droit à l'enseignement technique et professionnel revêt les aspects suivants : UN والحق في التعليم التقني والمهني، إذا فهمناه بهذه الطريقة، يشمل الجوانب التالية:
    Dans ce sens, le droit à l'enseignement technique et professionnel revêt les aspects suivants: UN والحق في التعليم التقني والمهني، إذا فهمناه بهذه الطريقة، يشمل الجوانب التالية:
    Dans ce sens, le droit à l'enseignement technique et professionnel revêt les aspects suivants: UN والحق في التعليم التقني والمهني، إذا فهمناه بهذه الطريقة، يشمل الجوانب التالية:
    :: L'octroi des bourses d'excellence aux filles de l'enseignement technique les plus méritantes. UN :: منح زمالات لأكثر الفتيات تفوقا في التعليم التقني.
    Le degré de participation des filles et des femmes à l'éducation technique et professionnelle doit être accru, particulièrement dans les secteurs actuellement considérés comme le propre des hommes. UN ويجب رفع مستوى مشاركة الفتيات والنساء في التعليم التقني والمهني، ولا سيما في المجالات المصنـفة عادة بأنها أعمال رجالية.
    Il importe au plus haut point d'accroître les investissements dans la formation technique et professionnelle ainsi que dans l'enseignement supérieur, particulièrement si l'on veut que l'éducation joue son rôle en appuyant le développement national et en permettant aux pays de gérer la mondialisation. UN فهناك حاجـة كبرى إلى زيادة الاستثمار في التعليم التقني والمهني فضلا عن التعليم العالي، لا سيما إذا أُريـد للتعليم أن يؤدي دوره في دعم التنمية الوطنية وتمكين البلدان من تدبُّــر شؤون العولمة.
    Il existe toutefois une nette différence dans le choix des cours, les femmes ayant tendance à se diriger vers les cours du secondaire classique tandis que les hommes sont largement sur-représentés dans les matières techniques. UN بيد أن هناك اختلافا واضحا في الأفضليات المتعلقة بالمقررات، حيث تميل المرأة إلى اختيار مقررات الثانوية العامة ويزيد بصورة كبيرة تمثيل الرجل في التعليم التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more