:: Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel. | UN | :: تحسين التوازن بين الجنسين في التعليم المهني. |
Égalité dans l'enseignement professionnel et après la phase scolaire | UN | المساواة في التعليم المهني والتعليم المستمر |
dans l'enseignement professionnel, où la technicité des métiers est dominante, le pourcentage de la population féminine demeure faible. | UN | أما في التعليم المهني حيث تسيطر التقنية في الحرف، فلا تزال نسبة اﻹناث ضعيفة. |
Nombre d'étudiants dans la section santé de l'enseignement professionnel intermédiaire (EPI) | UN | إنثى عدد التلاميذ في قطاع الفنادق في التعليم المهني المتوسط حسب السنة |
- Accroître le nombre de visites, de conseils et de contrôles par des spécialistes des centres de formation professionnelle à chaque zone, afin qu’ils en fassent 2 par an. | UN | - زيادة زيارات التوجيه واﻹشراف التي يقوم بها اﻹخصائيون في التعليم المهني والتقني إلى كل إقليم بمعدل زيارتين في السنة. |
Programmes de renforcement des capacités, par exemple pédagogie dans le domaine de la formation professionnelle et développement des compétences des enseignants en matière d'encadrement | UN | برامج بناء القدرات مثل البرامج المتعلقة بالنهج التربوية في التعليم المهني وتطوير المهارات القيادية لدى المربين |
Ces pourcentages augmentent notamment dans l'enseignement technique privé, comme le montre le tableau ci-dessous : | UN | هذه النسب ترتفع في التعليم المهني الخاص في مستوياته العليا تحديداً كما في الجدول التالي: |
La proportion d'hommes et de femmes dans l'enseignement professionnel de base est quasi identique. | UN | وأعداد الرجال والنساء في التعليم المهني الأساسي هي نفسها تقريباً. |
En ce qui concerne la spécialisation dans l'enseignement professionnel et technique, l'éventail des possibilités semble plus large pour les garçons que pour les filles. | UN | تبدو مروحة الاختصاصات في التعليم المهني والتقني أوسع لدى الذكور منها لدى الإناث. |
La situation des étudiantes dans les disciplines non traditionnelles n'a pas évolué dans l'enseignement professionnel. | UN | لم يتغير اتجاه الطالبات في مجالات الدراسة غير التقليدية في التعليم المهني. |
L'intégration dans l'enseignement professionnel fait l'objet d'une attention accrue. | UN | وما فتئ الإدماج في التعليم المهني يحظى بمزيد من الاهتمام. |
Ratio filles/garçons dans l'enseignement professionnel par zone d'habitation et année | UN | نسبة المساواة في التحاق الإناث إلى مجموع التلامذة في التعليم المهني حسب البيئة والسنة |
Des progrès analogues peuvent être observés dans l'enseignement professionnel. | UN | ويُلاحَظ إحراز تقدم مماثل في التعليم المهني. |
11. Nombre d'élèves dans l'enseignement professionnel du premier cycle (EPB), par classe, (année d'études), âge et sexe, au 1er septembre 1998 | UN | 11 - أعداد التلاميذ في التعليم المهني الأدنى حسب المستوى، والسنة الدراسية، والسن والجنس في 1 أيلول/سبتمبر 1998 |
Nombre d'élèves dans l'enseignement professionnel du 1er cycle (EPB) par classe (année d'études), | UN | 12 - عدد التلاميذ في قطاع الصحة في التعليم المهني المتوسط حسب الإدارة |
138. Il y a plus de garçons que de filles dans l'enseignement professionnel intermédiaire (MBO). | UN | 138 - إن عدد الفتيان أكبر من عدد الفتيات في التعليم المهني الثانوي. |
Le Ministère de l'éducation a adopté toute une série de politiques visant à promouvoir l'enseignement professionnel; il a ouvert un certain nombre de nouvelles installations et introduit de nouveaux domaines de spécialisation, si bien que les le nombres d'élèves inscrits dans l'enseignement professionnel augmente chaque année. | UN | وقد طبقت وزارة التربية والتعليم عدة سياسات للارتقاء بالتعليم المهني أهمها افتتاح عدد من الشعب والتخصصات في الفروع المختلفة مما أدى إلى تحقق نسبة نمو سنوية في أعداد المقبولين في التعليم المهني. |
Le volet déontologie de l'enseignement professionnel porte-t-il sur les points suivants? | UN | هل يشمل العنصر المتعلق بالأخلاقيات في التعليم المهني ما يلي؟ |
Répartition des élèves de l'enseignement professionnel au titre de l'année 2008-2009 Discipline Cycle Elèves | UN | توزيع الطلبة في التعليم المهني حسب الجنس 2008/2009 |
Alors que 86% de l'ensemble des étudiants de l'enseignement professionnel parviennent au terme de leurs études, ce taux est seulement de 76% pour les immigrants des pays tiers et de 77% pour les descendants des immigrants. | UN | فنحو 86 في المائة من جميع التلاميذ في التعليم المهني ينهون الدراسة ولكن 76 في المائة فقط من أبناء المهاجرين من بلدان أخرى و77 في المائة فقط من أبناء المهاجرين هم الذين ينهون هذه الدراسة. |
Les programmes de formation professionnelle supérieure ont un dosage de genres de 50/50. | UN | والمزيج الجنساني في البرامج المشمولة في التعليم المهني العالي نسبته 50/50. |
Il faut cesser de dénigrer la formation professionnelle et de la considérer comme étant inférieure à l'enseignement de type classique, et accepter parallèlement le fait que des ressources sont nécessaires pour financer la formation professionnelle dans le cadre de l'école. | UN | والابتعاد عن الطعن في التعليم المهني على أنه أدنى درجة من التعليم الأكاديمي ضروري، مثله مثل القبول بالاحتياجات من الموارد بالنسبة للتعليم والتدريب المهنيين أثناء الدراسة. |
Pourcentage de filles dans l'enseignement technique privé | UN | نسبة النساء في التعليم المهني الخاص |
La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences. | UN | وتركز هذه الاستراتيجية على برامج للتدريب في مجال الجنسانية، وأسباب الفروق بين الجنسين في التعليم، وأوضاع المدرسين، وعقد حلقة عمل إقليمية عن التفرقة بين الجنسين في التعليم المهني التقني وآثار ذلك. |