"في التعليم والتدريب" - Translation from Arabic to French

    • dans l'éducation et la formation
        
    • dans l'enseignement et la formation
        
    • sur l'éducation et la formation
        
    • d'éducation et de formation
        
    • l'éducation et de la formation
        
    • l'enseignement et de la formation
        
    • pour la formation théorique et pratique
        
    Par conséquent, il est essentiel d'investir dans l'éducation et la formation. UN وبالتالي، هناك ضرورة بالغة للاستثمار في التعليم والتدريب.
    Toute amélioration en la matière dépend souvent d'investissements dans l'éducation et la formation professionnelle, qui n'intéressent pas des investisseurs guidés par le profit. UN ويتوقف تحسين هذا الوضع في كثير من الأحيان على الاستثمارات في التعليم والتدريب المهني، وكلاهما غير جاذب للمستثمرين الذين يسعون إلى تحقيق الأرباح.
    Ainsi, la discrimination raciale dans l'éducation et la formation peut se répercuter sur les possibilités d'études supérieures, de même qu'elle réduit les possibilités d'emploi. UN كما أن التمييز العنصري في التعليم والتدريب يضيّق على الأطفال فرص العمل في المستقبل.
    En effet, le droit international humanitaire dont ils font partie intégrante est une matière obligatoire dans l'enseignement et la formation militaire. UN وعلاوة على ذلك، يعد القانون الإنساني الدولي الذي يشكل البروتوكولان جزءا لا يتجزأ منه موضوعا إلزاميا في التعليم والتدريب العسكريين.
    Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme UN إعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التعليم والتدريب
    La protection sociale peut inciter les individus à investir dans l'éducation et la formation et améliorer par là même le capital humain. UN وقد تكون الحماية الاجتماعية حافزا يدفع السكان للاستثمار في التعليم والتدريب مما يؤدي إلى تنمية راس المال البشري.
    L'investissement dans l'éducation et la formation avait également des effets bénéfiques sur la répartition des revenus intérieurs. UN وقالت إن الاستثمار في التعليم والتدريب يفيد أيضاً بتحسينه لتوزيع الدخل المحلي.
    Les investissements dans l'éducation et la formation présentent également d'autres avantages. UN وتم أيضا تحديد عدد من الفوائد الأخرى التي يحققها الاستثمار في التعليم والتدريب.
    À cet effet, il faudrait faire de gros investissements dans l'éducation et la formation professionnelle. UN ولكي يحدث ذلك، هناك حاجة للإستثمار بصورة هامة في التعليم والتدريب المهني.
    Dans certaines communautés, les chances de trouver du travail s'en trouvent réduites, ce qui aboutit à des taux de chômage supérieurs à la moyenne.Par conséquent, la discrimination raciale dans l'éducation et la formation crée des citoyens de seconde classe, ce qui peut déboucher sur de nouvelles manifestations de discrimination raciale. UN وعلى هذا النحو، يؤدي التمييز العنصري في التعليم والتدريب إلى نشوء طبقة هامشية من المواطنين داخل المجتمع، وقد يفضي ذلك بدوره إلى المزيد من مظاهر التمييز العنصري.
    Pour une croissance soutenue, inclusive et équitable, avec le plein-emploi productif, la protection sociale et la création d'un travail décent pour tous, ces pays chercheront, en partenariat avec la communauté internationale, à accroître l'investissement dans l'éducation et la formation de leurs populations. UN ومن أجل تحقيق النمو المطرد والشامل والمنصف، مع توفير العمالة الكاملة والمنتجة، وتوفير الحماية الاجتماعية، وإيجاد فرص العمل اللائق للجميع، فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالشراكة مع المجتمع الدولي، ستسعى إلى زيادة الاستثمار في التعليم والتدريب لصالح أبنائها.
    34. Le Viet Nam considère que l'investissement dans l'éducation et la formation constitue un investissement dans le développement. UN 34- وترى فييت نام أن الاستثمار في التعليم والتدريب استثمار من أجل التنمية.
    Les investissements dans l'éducation et la formation présentent également d'autres avantages. UN 10 - وتم أيضا تحديد عدد من الفوائد الأخرى التي يحققها الاستثمار في التعليم والتدريب.
    Les investissements dans l'éducation et la formation présentent également un certain nombre d'avantages. UN 50 - تم تحديد عدد من الفوائد المستمدة من الاستثمار في التعليم والتدريب.
    L'intention était d'agir de manière positive sur les possibilités d'éducation et d'emploi pour les femmes et d'accroître leur nombre dans l'éducation et la formation professionnelles. UN وترمي الاستراتيجية لأن يكون لها تأثير إيجابي على النتائج التعليمية والوظيفية بالنسبة للإناث وزيادة عدد النساء في التعليم والتدريب المهني.
    Deux arguments peuvent être avancés en faveur d'investissements dans l'enseignement et la formation technique devant permettre aux jeunes de trouver plus facilement du travail. UN 96 - إن مسألة تزايد إمكانية توظيف الشباب من خلال الاستثمار في التعليم والتدريب المهني للشباب قد تستند إلى حجتين اثنتين.
    Deux arguments peuvent être avancés en faveur d'investissements dans l'enseignement et la formation technique devant permettre aux jeunes de trouver plus facilement du travail. UN 96 - إن مسألة تزايد إمكانية توظيف الشباب من خلال الاستثمار في التعليم والتدريب المهني للشباب قد تستند إلى حجتين اثنتين.
    Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme UN إعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التعليم والتدريب
    Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme UN إعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التعليم والتدريب
    Leurs possibilités d'éducation et de formation restent souvent limitées et les services sociaux manquent. UN وكثيرا ما تظل فرصهم في التعليم والتدريب محدودة كما يفتقرون الى الخدمات الاجتماعيــــة.
    :: Développement de l'éducation et de la formation techniques et professionnelles à l'intention des filles, compte tenu des besoins du marché du travail; UN :: التوسع في التعليم والتدريب الفني والمهني للفتيات بما يتناسب واحتياجات سوق العمل.
    Par exemple, en 1997, un projet pilote et de développement concernant les techniques de l'information a été lancé dans le cadre de l'enseignement et de la formation professionnels ; il comporte un volet concernant l'attitude des filles vis-à-vis desdites techniques. UN وفي عام 1997 مثلا، أنشئ مشروع تجريبي إنمائي لمادة تكنولوجيا المعلومات في التعليم والتدريب المهنيين، بما في ذلك أيضا جوانب مواقف الفتيات من تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more