Des informations plus complètes pourraient être fournies sur cette question dans le prochain rapport périodique si le Comité le souhaitait. | UN | ويمكن تقديم معلومات اضافية بشأن هذا الموضوع في التقرير الدوري القادم اذا ما طلبت اللجنة ذلك. |
Il recommande que ces renseignements figurent dans le prochain rapport périodique. | UN | وهي توصي بإدراج تلك المعلومات في التقرير الدوري القادم. |
Il recommande que ces renseignements figurent dans le prochain rapport périodique. | UN | وهي توصي بإدراج تلك المعلومات في التقرير الدوري القادم. |
Il devrait inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements plus détaillés à ce sujet. | UN | وينبغي توفير معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه المسألة في التقرير الدوري القادم. |
Le Comité souhaite que l'État partie lui fournisse dans son prochain rapport périodique des renseignements plus détaillés sur les mesures qu'il aura prises. | UN | وتودّ اللجنة تلقي مزيد من المعلومات في التقرير الدوري القادم عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف. |
Cette question sera examinée plus avant dans le prochain rapport périodique de la République de Corée. | UN | وسيجري تناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل في التقرير الدوري القادم الجمهورية كوريا. |
Renseignements supplémentaires à fournir dans le prochain rapport périodique | UN | مطلوب تقديم معلومات إضافية في التقرير الدوري القادم |
Le Comité demande par conséquent que de telles informations lui soient fournies dans le prochain rapport périodique. | UN | ولذا تطلب اللجنة توفير هذه المعلومات في التقرير الدوري القادم. |
Le Comité souhaiterait que des informations sur ce point figurent dans le prochain rapport périodique. | UN | ترحب اللجنة بتقديم معلومات عن هذه المسألة في التقرير الدوري القادم. |
Le Comité recommande qu'un complément d'information sur ce point soit fourni dans le prochain rapport périodique. | UN | وتوصي اللجنة بتقديم مزيد من المعلومات في هذا الصدد في التقرير الدوري القادم. |
Le Comité demande que des informations à ce sujet figurent dans le prochain rapport périodique de la Norvège; | UN | وترجو إدراج معلومات في هذا الخصوص في التقرير الدوري القادم للنرويج؛ |
Il attend avec un vif intérêt d'être informé dans le prochain rapport périodique des résultats de son action. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات عن نتائج هذه الجهود في التقرير الدوري القادم. |
Il attend avec un vif intérêt d'être informé des résultats de son action, dans le prochain rapport périodique du Maroc. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات عن نتائج هذه الجهود في التقرير الدوري القادم للمغرب. |
Il conviendrait de rendre compte des efforts menés à cet égard dans le prochain rapport périodique. | UN | وينبغي اﻹفادة في التقرير الدوري القادم عن الجهود المبذولة لتحقيق هذه الغاية. |
Le Comité demande à l’Etat partie de fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements plus précis sur l’application de ces nouvelles lois et le fonctionnement de ces nouvelles institutions. | UN | تطلب اللجنة تقديم معلومات محددة في التقرير الدوري القادم لليتوانيا بشأن تنفيذ هذه القوانين الجديدة وأنشطة هذه المؤسسات. |
L’État partie devrait donner dans son prochain rapport périodique des informations sur les attributions, les fonctions et les activités de la commission chargée de traiter des disparitions. | UN | وينبغي أن توفر في التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن سلطات اللجنة المسؤولة عن تناول حالات الاختفاء وعن وظائفها وأنشطتها. |
L’Etat partie devrait donner dans son prochain rapport périodique des informations sur les attributions, les fonctions et les activités de la commission chargée de traiter des disparitions. | UN | وينبغي أن توفر في التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن سلطات ووظائف وأنشطة اللجنة المسؤولة عن تناول حالات الاختفاء. |
Le Comité recommande à l'État partie de recueillir des données pour évaluer l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels par les personnes handicapées, et de fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements et des données statistiques à cet égard. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع البيانات اللازمة لرصد مدى تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتقديم المعلومات والبيانات الإحصائية في هذا الصدد في التقرير الدوري القادم. |
Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des données actualisées sur les plaintes concernant des actes de discrimination raciale et sur les décisions correspondantes prises par les tribunaux et par la Commission fidjienne des droits de l'homme, y compris sur les réparations accordées aux victimes. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في التقرير الدوري القادم معلومات محدثة عن الشكاوى المتعلقة بأفعال التمييز العنصري والأحكام ذات الصلة التي أفضت إليها الإجراءات القضائية والقرارات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في فيجي، بما في ذلك معلومات عن سبل الانتصاف الموفّرة للضحايا. |
Le Gouvernement provincial n'exerce ses fonctions que depuis 18 mois et a demandé à tous ses ministères de lui présenter un rapport axé sur les résultats ; des renseignements complémentaires seront intégrés au rapport périodique suivant. | UN | ولم يمض على الحكومة الإقليمية التي تشغل المنصب الحالي سوى 18 شهرا، وقد طلبت إلى جميع وزاراتها أن تقدم تقارير عما تحقق من نتائج؛ وستُقدم إلى اللجنة معلومات إضافية في التقرير الدوري القادم. |
Ce comité technique tentera encore une fois de mettre en place un système de gestion des questions d'égalité entre les sexes, conformément à une recommandation du Commonwealth, et Mme Didi espère pouvoir informer le Comité des résultats lors de la présentation du prochain rapport périodique. | UN | وسيتم عن طريق اللجنة التقنية بذل محاولة أخرى لتنفيذ نظام لإدارة الشؤون الجنسانية بما يتفق مع توصيات الاتحاد، وأعربت عن الأمل في أن تتمكن من إبلاغ اللجنة بالنتائج في التقرير الدوري القادم. |
dans le rapport périodique suivant, Mme Khan aimerait des renseignements, notamment chiffrés, sur les femmes travaillant à temps partiel. | UN | وتود أيضا الحصول على معلومات، بما في ذلك إحصاءات عن النساء العاملات على أساس غير متفرغ في التقرير الدوري القادم. |
193. Le Comité souhaiterait que le prochain rapport périodique contienne des renseignements sur l'application et l'effet de l'article 283 du Code pénal concernant la propagande et l'incitation à la guerre et à la haine nationale, raciale ou religieuse. | UN | 193- وتقدر اللجنة الحصول على معلومات في التقرير الدوري القادم عن تطبيق وأثر المادة 283 من القانون الجنائي، المتعلقة بالدعاية والتحريض على الحرب وعلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية. |