"في التقرير المرحلي الرابع" - Translation from Arabic to French

    • dans le quatrième rapport d'étape
        
    • le quatrième rapport intérimaire
        
    Umoja doit produire les avantages qualitatifs et quantitatifs décrits dans le quatrième rapport d'étape. UN ومن المتوقع أن يحقق أوموجا الفوائد الكمية والنوعية الوارد بيانها في التقرير المرحلي الرابع.
    Une comparaison est établie avec les prévisions de dépenses qui avaient été présentées dans le quatrième rapport d'étape, à savoir 348 138 500 dollars. Tableau 3 UN وتُقارن هذه الاحتياجات بالتمويل المقترح للمشروع البالغ 500 138 348 دولار وفقا للتقديرات الواردة في التقرير المرحلي الرابع.
    Tout est fait pour achever le déploiement d'Umoja-Démarrage et d'Umoja-Extension 1 et mettre la dernière main à la conception et à la configuration de base d'Umoja-Extension 2 dans les limites des prévisions de dépenses présentées dans le quatrième rapport d'étape. UN غير أنه يجري بذل كل جهد ممكن لاستكمال نشر نظام أوموجا المؤسّس ونظام أوموجا الموسع 1، وكذلك الانتهاء من وضع مسودة تصميم نظام أوموجا الموسع 2 وتحديد تكوينه الأساسي ضمن حدود الاحتياجات الكلية المقترحة في التقرير المرحلي الرابع.
    a) De prendre note de l'état d'avancement de la mise en œuvre du projet Umoja décrit dans le quatrième rapport d'étape du Secrétaire général; UN (أ) أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير المرحلي الرابع للأمين العام حول التقدم المحرز في تنفيذ مشروع أوموجا؛
    Montant alloué (2012/13) a D'après les prévisions figurant dans le quatrième rapport d'étape du Secrétaire général sur le progiciel de gestion intégré (A/67/360). UN (أ) استنادا إلى التقديرات الواردة في التقرير المرحلي الرابع للأمين العام عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/67/360).
    Le Comité note que l'étude demandée n'a pas été présentée dans le quatrième rapport d'étape du Secrétaire général (A/67/637). UN وتلاحظ اللجنة أن الدراسة المطلوبة لم تدرج في التقرير المرحلي الرابع للأمين العام (A/68/637).
    b D'après l'estimation présentée dans le quatrième rapport d'étape du Secrétaire général sur le progiciel de gestion intégré (A/67/360). UN (أ) استنادا إلى التقدير المقدم في التقرير المرحلي الرابع للأمين العام عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/67/360).
    Néanmoins, tout est fait pour achever le déploiement d'Umoja-Démarrage et d'Umoja-Extension 1, et mettre la dernière main à la conception et à la configuration de base d'Umoja-Extension 2 dans les limites des prévisions de dépenses présentées dans le quatrième rapport d'étape. UN غير أنه يجري بذل كل جهد ممكن لاستكمال نشر نظام أوموجا التأسيسي ونظام أوموجا الموسع 1، وكذلك الانتهاء من وضع تصميم نظام أوموجا الموسع 2 وتحديد تكوينه الأساسي ضمن حدود الاحتياجات الكلية الواردة في التقرير المرحلي الرابع.
    Le principal obstacle à l'installation d'Umoja dans le respect du calendrier et les limites du budget prévus dans le quatrième rapport d'étape concerne l'état de préparation de l'Organisation. UN 39 - تمثل درجة الاستعداد على نطاق المنظمة للأمانة العامة التحدي الرئيسي الذي يؤثر على تنفيذ أموجا وفقا للجدول الزمني والميزانية الوارد بيانهما في التقرير المرحلي الرابع.
    Tout est fait pour achever le déploiement d'Umoja-Démarrage et d'Umoja-Extension 1 et mettre la dernière main à la conception et à la configuration de base d'Umoja-Extension 2 dans les limites des prévisions de dépenses présentées dans le quatrième rapport d'étape. UN وتبذل قصارى الجهود في سبيل استكمال نشر نظام أوموجا التأسيسي ونظام أوموجا الموسَّع 1 والانتهاء من مشروع تصميم مخطط نظام أوموجا الموسَّع 2 وتهيئة خط الأساس لتشكيله، في حدود الاحتياجات المقترحة الإجمالية الواردة في التقرير المرحلي الرابع.
    Les tableaux 5 et 6 présentent un récapitulatif des dépenses engagées en 2012 et du montant estimatif des dépenses pour 2013 et permettent de faire une comparaison avec les montants présentés dans le quatrième rapport d'étape. UN 82 - يلخص الجدولان 5 و 6 النفقات الفعلية لعام 2012 والاحتياجات المقدرة من الموارد لعام 2013، ويقارنانها مع التقديرات السابقة الواردة في التقرير المرحلي الرابع.
    Le montant des dépenses réalisées en 2012 s'établit à 58 363 000 dollars, ce qui représente une sous-utilisation de 6 881 000 dollars, soit 10,5 %, par rapport au montant prévu dans le quatrième rapport d'étape. UN 83 - بلغت النفقات الفعلية لعام 2012 ما مقداره 000 363 58 دولار، وهو ما يمثل نقصا في الإنفاق قدره 000 881 6 دولار أو نسبته 10.5 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ المتوقع في التقرير المرحلي الرابع.
    Fourniture et accessoires Le montant des prévisions de dépenses révisées pour 2013 s'établit à 80 014 500 dollars, ce qui représente une augmentation de 10 369 700 dollars, soit 14,9 %, par rapport au montant prévu dans le quatrième rapport d'étape. UN 84 - تصل الاحتياجات المقدرة لعام 2013 إلى مبلغ قدره 500 014 80 دولار، ويعكس ذلك زيادة قدرها 700 369 10 دولار أو نسبتها 14.9 في المائة، بالمقارنة مع التقديرات الواردة في التقرير المرحلي الرابع.
    En particulier, des activités cruciales, par exemple en matière de formation, exigeront des efforts considérables étant donné l'étendue des opérations sur le terrain, comme souligné dans le quatrième rapport d'étape du Secrétaire général (A/67/360). UN وعلى وجه الخصوص، ستتطلب أنشطة المشروع الهامة، مثل التدريب، بذل جهد كبير بالنظر إلى حجم العمليات في الميدان، على النحو المبين في التقرير المرحلي الرابع للأمين العام (A/67/360).
    Pour récapituler, le montant actualisé des prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2012-2013 s'établit à 138 377 500 dollars, contre un montant de 134 888 800 dollars prévu dans le quatrième rapport d'étape, soit une augmentation nette de 3 488 000 (2,6 %), comme le montre le tableau 7. UN 85 - وقصارى القول، إن تحديث التقديرات لفترة السنتين 2012-2013 أسفر عن احتياجات مقدرة بمبلغ 500 377 138 دولار مقابل المبلغ الوارد في التقرير المرحلي الرابع وقدره 800 888 134 دولار، الأمر الذي يعكس زيادة صافية قدرها 700 488 3 دولار (2.6 في المائة).
    À partir des prévisions au 30 juin 2013, le montant du financement pour 2014 s'élève à 58 601 300 dollars, ce qui représente une hausse de 7 180 200 dollars, soit 14,0 %, par rapport au montant des prévisions de dépenses présenté dans le quatrième rapport d'étape. UN 86 - بناء على التوقعات حتى 30 حزيران/يونيه 2013، تصل الاحتياجات من التمويل لعام 2014 إلى مبلغ قدره 300 601 58 دولار مما يعكس زيادة قدرها 200 180 7 دولار أو نسبتها 14 في المائة بالمقارنة مع التقديرات الواردة في التقرير المرحلي الرابع.
    Le montant total des dépenses pour 2015 devrait s'établir à 45 469 200 dollars, ce qui représente une augmentation de 2 049 400 dollars, soit 4,7 %, par rapport au montant de 43 419 800 dollars prévu dans le quatrième rapport d'étape. UN 87 - ومن المقدر أن تصل التكاليف في عام 2015 إلى ما مجموعه 200 469 45 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 400 049 2 دولار أو نسبتها 4.7 في المائة، مقارنة بالتكلفة المقدرة في السابق بمبلغ 800 419 43 دولار الوارد بيانها في التقرير المرحلي الرابع.
    Le montant révisé des prévisions de dépenses pour 2013 (ibid., tableau 6) s'élève à 80 millions de dollars, soit une augmentation de 10,4 millions de dollars (14,9 %) par rapport aux estimations présentées dans le quatrième rapport d'étape. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة لعام 2013 (المرجع نفسه، الجدول 6) 80.0 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 10.4 ملايين دولار أو نسبتها 14.9 في المائة بالمقارنة مع التقديرات الواردة في التقرير المرحلي الرابع.
    a Comprend le montant des dépenses relatives au progiciel de gestion intégré, qui devraient s'élever à 18 668 800 dollars, d'après l'estimation présentée dans le quatrième rapport d'étape du Secrétaire général y relatif (A/67/360). UN (أ) يشمل هذا البند الاحتياجات من الموارد لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة بمبلغ قدره 800 668 18 دولار استناداً إلى التقديرات الواردة في التقرير المرحلي الرابع للأمين العام عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/67/360).
    Il signale que le principal obstacle à la mise en service d'Umoja dans les délais et au coût énoncés dans le quatrième rapport d'étape (A/67/360) est le manque de préparation du Secrétariat, aggravé par le fait que les départements et bureaux concernés ont différentes méthodes et conditions de travail et ne sont pas tous également préparés à appuyer et à adopter le progiciel. UN ويشير الأمين العام إلى أن التحدي الرئيسي الذي يؤثر في تنفيذ أوموجا وفقا للجدول الزمني والميزانية المحددين في التقرير المرحلي الرابع (A/67/360) يتمثل في درجة استعداد الأمانة العامة على الصعيد التنظيمي.
    Le Comité appuie la décision de commencer à appliquer les normes IPSAS en utilisant notamment les systèmes existants, comme proposé dans le quatrième rapport intérimaire sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (A/66/379). UN 65 - وتؤيد اللجنة قرار إجراء تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية باستخدام النظم والحلول البديلة القائمة على النحو المقترح في التقرير المرحلي الرابع الأخير بشأن المعايير المحاسبية الدولية (A/66/379).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more