"في التقرير الموحد" - Translation from Arabic to French

    • dans le rapport récapitulatif
        
    • dans le rapport de synthèse
        
    • le rapport unique
        
    • le rapport initial
        
    • le rapport combiné
        
    Le Comité consultatif constate que la plupart des informations figurant dans le rapport récapitulatif se trouvent déjà dans d'autres documents, dont les rapports sur le budget et son exécution, qui sont soumis aux États Membres. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن معظم المعلومات الواردة في التقرير الموحد يمكن العثور عليها بسهولة في وثائق أخرى، مثل تقارير الميزانية والأداء، المتوفرة للدول الأعضاء.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications proposées pour le texte explicatif du programme 12 (Établissements humains) au niveau du sous-programme 3, figurant dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général (A/66/82). UN 41 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات التي أدخلت على سرد البرنامج 12، المستوطنات البشرية المبينة في البرنامج الفرعي 3، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد للأمين العام (A/66/82).
    10. Prie le Secrétaire général de continuer à faire le point, dans le rapport récapitulatif, sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, en y incluant des précisions sur les recommandations qui ont été appliquées en partie et sur celles qui ne l'ont pas été du tout; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل في التقرير الموحد إدراج حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأن يبين التوصيات التي نفذت جزئيا والتوصيات التي لم تنفذ؛
    Les méthodes de travail des commissions techniques sont examinées dans le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques. UN تناقش مسألة برامج العمل المتعددة السنوات في التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية.
    La coopération et la collaboration entre les commissions techniques sont examinées dans le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques. UN يناقش التعاون والمشاركة فيما بين اللجان الفنية في التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية.
    Le groupe de travail présession a examiné le rapport unique valant rapport initial et deuxième rapport périodique de la Malaisie (CEDAW/C/MYS/1-2). Généralités UN نظر الفريق العامل لما قبل الدورة في التقرير الموحد للتقريرين الأولي والدوري الثاني لماليزيا (CEDAW/C/MYS/1-2).
    par le rapport initial et les deuxième et troisième rapports périodiques combinés* * La numérotation des pages dans cette liste de questions renvoie à la version anglaise du rapport. UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الموحد للتقارير الدورية الأولي والثاني والثالث*
    Le plan-programme biennal révisé sera repris dans le rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan pour l'aligner sur le budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 et sur le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. UN وسيُدرج الإطار الاستراتيجي المنقح للفترة 2014-2015 في التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين على النحو المبين في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications proposées pour le texte explicatif du sous-programme 10 du programme 2 (Affaires politiques) figurant dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général (A/66/82), sous réserve de la modification suivante : UN 33 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات التي أدخلت على سرد البرنامج 2، الشؤون السياسية المبينة في البرنامج الفرعي 10، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد للأمين العام (A/66/82)، رهناً بالتعديل التالي:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, telles que décrites dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général (A/64/73 et Corr.1), sous réserve des changements ci-après : UN 29 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على تغييرات الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي تظهر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على النحو الوارد في التقرير الموحد للأمين العام (A/64/73 و Corr.1)، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité a également recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, telles que décrites dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général (A/64/74), sous réserve des changements ci-après : UN 30 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة كذلك بالموافقة على تغييرات الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 على النحو الوارد في التقرير الموحد للأمين العام (A/64/74)، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications apportées au texte explicatif du programme 7, Affaires économiques et sociales, telles qu'elles figurent dans le rapport récapitulatif sur les modifications apportées au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/80 et Corr.1 et 2). UN 64 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات المدخلـة على سرد البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/80 و Corr.1 و 2).
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications apportées au texte explicatif du programme 11, Environnement, telles qu'elles figurent dans le rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/80 et Corr.1 et 2), sous réserve des modifications suivantes : UN 67 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات المدخلـة على سرد البرنامج 11، البيئة، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/80 و Corr.1 و 2)، رهنا بالتعديلات التالية:
    L'information demandée se trouve dans le rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques en 2005 qui sera présenté au Conseil. UN وترد المعلومات المطلوبة في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام بشأن عمل اللجان الفنية في عام 2005، الذي سيعرض قريبا على المجلس.
    Les méthodes de travail des commissions techniques sont examinées dans le rapport de synthèse relatif aux travaux de ces commissions. UN يجري فحص أساليب عمل اللجان الفنية في التقرير الموحد عن نتائج أعمال اللجان الفنية.
    2. Le secrétariat était prié d'inclure dans le rapport de synthèse les informations complémentaires fournies par les gouvernements, en application de la décision 21/COP.1. UN ٢- وقد طُلب من اﻷمانة أن تُدرج في التقرير الموحد المعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات وفقا للمقرر ١٢/م أ-١.
    Aux exemples donnés ci-après viennent s'ajouter les informations contenues dans le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques en 2000 (E/2000/__). UN وإضافة إلى الأمثلة الواردة أدناه، يرد مزيد من المعلومات في التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية في عام 2000 (E/2000/-).
    L'information demandée se trouve dans le rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques en 2003 qui sera présenté au Conseil. UN وترد المعلومات المطلوبة في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام بشأن عمل اللجان الفنية في عام 2003، الذي سيقدم إلى المجلس.
    Le 10 août 2006, lors de sa trente-sixième session, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a examiné le rapport unique valant deuxième et troisième rapports périodiques de l'Ouzbékistan. UN وفي آب/أغسطس 2006، في دورتها السادسة والثلاثين، نظرت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في التقرير الموحد الذي يضم التقريرين الوطنيين الدوريين الثاني والثالث عن تنفيذ جمهورية أوزبكستان لالتزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Comité a examiné le rapport unique (valant sixième et septième rapports périodiques) de l'Indonésie (CEDAW/C/IDN/6-7) à ses 1043e et 1044e séances, le 11 juillet 2012 (CEDAW/C/SR.1043 et 1044). UN 1 - نظرت اللجنة في التقرير الموحد الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع المقدم من إندونيسيا (CEDAW/C/IDN/6-7) في جلستيها 1043 و 1044 المعقودتين في 11 تموز/يوليه 2012 (CEDAW/C/SR.1043 و 1044).
    CEDAW/C/VUT/Q/3 Liste de questions suscitées par le rapport initial et les deuxième et troisième rapports périodiques combinés - - Vanuatu [A A C E F R] UN CEDAW/C/VUT/Q/3 قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الموحد للتقارير الدورية الأولي والثاني والثالث - فانواتو [بجميع اللغات الرسمية]
    Le Comité a examiné le rapport combiné lors de ses 727e et 728e séances en mai 2006. UN 2 - ونظرت اللجنة في التقرير الموحد في جلستيها 727 و 728 في أيار/مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more