"في التقييم الخارجي" - Translation from Arabic to French

    • l'évaluation externe
        
    • l'évaluation extérieure
        
    Une note officieuse présentant la suite donnée par UNIFEM aux recommandations formulées lors de l'évaluation externe du Fonds lui avait également été transmise. UN وقدمت إلى المجلس أيضا مذكرة معلومات تشمل رد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على التوصيات الواردة في التقييم الخارجي للصندوق.
    Une note officieuse présentant la suite donnée par UNIFEM aux recommandations formulées lors de l'évaluation externe du Fonds lui avait également été transmise. UN وقدمت إلى المجلس أيضا مذكرة معلومات تشمل رد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على التوصيات الواردة في التقييم الخارجي للصندوق.
    Constatant que le budget imposait des contraintes aux opérations hors siège du FNUAP, la délégation a fait observer que le Fonds ne serait pas en mesure de financer le système des SAT tel qu'il a été présenté dans l'évaluation externe de 1996. UN وأشار الوفد إلى أن الميزانية تفرض قيودا على العمليات الميدانية للصندوق، ولاحظ أن الصندوق لا يستطيع تحمل تكاليف نظام خدمات الدعم التقني الذي ورد وصفه في التقييم الخارجي لعام ١٩٩٦.
    Constatant que le budget imposait des contraintes aux opérations hors siège du FNUAP, la délégation a fait observer que le Fonds ne serait pas en mesure de financer le système des SAT tel qu'il a été présenté dans l'évaluation externe de 1996. UN وأشار الوفد إلى أن الميزانية تفرض قيودا على العمليات الميدانية للصندوق، ولاحظ أن الصندوق لا يستطيع تحمل تكاليف نظام خدمات الدعم التقني الذي ورد وصفه في التقييم الخارجي لعام ١٩٩٦.
    Au cours de l'année écoulée, le FENU a donné suite à la plupart des recommandations de l'évaluation extérieure de 1999. UN ونفذ الصندوق خلال العام معظم التوصيات الواردة في التقييم الخارجي لسنة 1999.
    En conséquence, en 2013, le Groupe de travail a examiné l'évaluation externe du sousprogramme 1 et, conformément aux conclusions de ses travaux à sa soixante-cinquième session, examinera l'évaluation externe du sous-programme 2 à sa soixante-huitième session. UN 37- وبناء عليه، نظرت الفرقة العاملة في عام 2013 في التقييم الخارجي للبرنامج الفرعي 1، وستنظر تمشياً مع نتائج دورتها الخامسة والستين، في التقييم الخارجي للبرنامج الفرعي 2 في دورتها الثامنة والستين.
    Examiner l'évaluation externe approfondie d'un programme de la CNUCED et fournir des orientations sur la suite à donner UN النظر في التقييم الخارجي المتعمق السنوي لبرنامج من برامج الأونكتاد وتوفير التوجيه الموضوعي لإدارة البرامج بالاستناد إلى تقييم التقرير.
    À la suite des recommandations de l'évaluation externe de 1999, il a sensiblement réduit les délais de formulation et d'exécution des projets et a régulièrement amélioré ses systèmes de suivi et d'évaluation. UN وقام الصندوق نتيجة للتوصيات الواردة في التقييم الخارجي لعام 1999 بتقليص الوقت الذي تستغرقه صياغة المشاريع وتنفيذها بدرجة كبيرة وأدخلت تحسينات كبيرة على نظم الرصد والتقييم.
    Le groupe a également indiqué qu'il était disposé à participer à l'évaluation externe biennale et offert des suggestions sur les moyens de mesurer l'impact du Fonds sur les interventions humanitaires. UN وأعرب الفريق أيضا عن اهتمامه بأداء دور في التقييم الخارجي الذي يجري كل سنتين وقدم بعض المقترحات بشأن كيفية قياس تأثير الصندوق على الاستجابة في الحالات الإنسانية.
    C. Examen des résultats de l'évaluation externe approfondie réalisée chaque année d'un programme de la CNUCED UN جيم - النظر في التقييم الخارجي السنوي المتعمّق لبرنامج عمل الأونكتاد
    Examen des résultats de l'évaluation externe approfondie réalisée chaque année d'un programme de la CNUCED, formulation de conseils quant à l'orientation des programmes considérés sur la base du rapport d'évaluation. UN النظر في التقييم الخارجي السنوي المتعمِّق لبرنامج من برامج الأونكتاد، وتقديم إرشادات موضوعية لإدارة البرنامج استناداً إلى تقرير التقييم.
    261. Une autre délégation s'est félicitée de l'attention portée aux spécialistes des SAT au cours des derniers mois mais a signalé que l'on n'avait pas encore répondu aux questions soulevées dans l'évaluation externe du système. UN ٢٦١ - وأعرب وفد آخر عن تقديره للاهتمام المنصب على اختصاصيي خدمات الدعم التقني خلال اﻷشهر اﻷخيرة ولكنه أشار إلى أنه لم يستجب بعد إلى مشاعر القلق المثارة في التقييم الخارجي لنظام خدمات الدعم التقني.
    261. Une autre délégation s'est félicitée de l'attention portée aux spécialistes des SAT au cours des derniers mois mais a signalé que l'on n'avait pas encore répondu aux questions soulevées dans l'évaluation externe du système. UN ٢٦١ - وأعرب وفد آخر عن تقديره للاهتمام المنصب على اختصاصيي خدمات الدعم التقني خلال اﻷشهر اﻷخيرة ولكنه أشار إلى أنه لم يستجب بعد إلى مشاعر القلق المثارة في التقييم الخارجي لنظام خدمات الدعم التقني.
    c) Examine les résultats de l'évaluation externe approfondie réalisée chaque année d'un programme de la CNUCED; UN (ج) تنظر في التقييم الخارجي السنوي المتعمِّق لبرنامج عمل الأونكتاد؛
    b) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations de l'évaluation externe indépendante du programme relatif aux produits de base de la CNUCED; UN (ب) تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    b) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base . UN (ب) تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية.
    b) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN (ب) تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    TD/B/EX(50)/4 Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN TD/B/EX(50)/4 تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    b) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base. UN (ب) تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية.
    Pour en savoir plus, on consultera le rapport sur l'évaluation externe des cours de formation aux grands problèmes économiques internationaux (TD/B/WP/182 et Add.1*). UN ويرد المزيد من التفاصيل في التقييم الخارجي للدورات التدريبية بشأن المسائل الرئيسية في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي (TD/B/WP/182 و Add.1).
    La gestion institutionnelle a été efficace et a porté sur l'application des recommandations de l'évaluation extérieure de 1999 et l'accomplissement des fonctions énumérées dans le plan d'action 2001-2003. UN 37 - وكانت الإدارة المؤسسية فعالة إذ ركزت على تنفيذ التوصيات التي وردت في التقييم الخارجي الذي أجري في عام 1999 وأنجزت المهام المذكورة في خطة الأعمال للفترة 2001-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more