"في التقييم الدوري" - Translation from Arabic to French

    • pour l'évaluation ordinaire
        
    • de l'évaluation ordinaire
        
    • pour évaluer régulièrement
        
    • à l'évaluation périodique
        
    • la dernière évaluation ordinaire
        
    • ressort de l'évaluation
        
    • 'évaluation périodique de
        
    Les taux de couverture des obligations ainsi calculés, qui variaient en fonction du taux d'intérêt utilisé, se situaient entre 112 % et 145 % (140 % pour l'évaluation ordinaire). UN وعلى هذا الأساس، تراوحت نسب التمويل، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، بين 112 و 145 في المائة، وكانت النسبة التي استخدمت في التقييم الدوري هي 140 في المائة.
    Les taux de couverture des obligations ainsi calculés, qui varient en fonction du taux d'intérêt utilisé, se sont situés entre 142 % et 152 % (147 % pour l'évaluation ordinaire). UN وعلى ذلك الأساس، تراوحت نسب التمويل، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، بين 142 و 152 في المائة، باعتبار أن نسبة 147 في المائة هي النسبة المستخدمة في التقييم الدوري.
    Les taux de couverture des obligations ainsi calculés, qui varient en fonction du taux d'intérêt utilisé, se sont situés entre 121 % et 130 % (130 % pour l'évaluation ordinaire). UN وعلى هذا الأساس، تراوحت نسب التمويل، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، بين 121 و 130 في المائة، وكانت النسبة التي استخدمت في التقييم الدوري 130 في المائة.
    Dans ce scénario, le taux de capitalisation, qui varie en fonction de l'hypothèse de taux de rendement, oscille entre 175 % et 185 %, sa valeur s'établissant à 180 % dans le cas de l'évaluation ordinaire. UN وكانت نسب التمويل على ذلك الأساس، التي تتفاوت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تتراوح بين 175 و 185 في المائة، مع العلم بأن نسبة 180 في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    L'excédent de 1 322 900 000 dollars qui ressort de l'évaluation ordinaire considérée représente 1,4 % du passif prévu. UN أما الفائض الوارد في التقييم الدوري الحالي والبالغ 322.9 1 مليون دولار، فيمثل 1.4 في المائة من الخصوم المتوقعة للصندوق.
    f) Les mécanismes et moyens utilisés pour évaluer régulièrement l'application du Protocole facultatif ainsi que les principales difficultés rencontrées jusqu'à présent. UN (و) الآليات والإجراءات المستخدمة في التقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول الاختياري، وأهم التحديات التي واجهت هذه العملية حتى الآن.
    Dans d'autres régions, un véritable processus d'évaluation collégial, permettant d'évaluer la part des droits de l'homme dans le processus de développement, contribuerait de manière significative à l'évaluation périodique du droit au développement. UN وفي مناطق أخرى، يمكن لإجراء عملية استعراض حقيقية من قبل النظراء يقيَّم في إطارها مدى إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية أن يسهم إسهاماً كبيراً في التقييم الدوري لإعمال الحق في التنمية.
    L'excédent de 1 949 600 000 dollars résultant de la dernière évaluation ordinaire représentait 3 % environ du passif prévu. UN أما الفائض الوارد في التقييم الدوري الحالي والبالغ 949.6 1 مليون دولار، فهو يمثل قرابة 3 في المائة من الخصوم المتوقعة.
    a Hypothèses retenues pour l'évaluation ordinaire au 31 décembre 1995. UN )أ( الافتراضات المستخدمة في " التقييم الدوري " في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    b Hypothèses conformes à celles utilisées pour l'évaluation ordinaire au 31 décembre 1995. Évaluation ordinaire UN )ب( هذه الافتراضات متسقة مع الافتراضات المستخدمة في التقييم الدوري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    a Hypothèses retenues pour l'évaluation ordinaire au 31 décembre 1993. UN )أ( الافتراضات المستخدمة في " التقييم الدوري " في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    b Hypothèses conformes à celles utilisées pour l'évaluation ordinaire au 31 décembre 1993. UN )ب( الافتراضات متسقة مع الافتراضات المستخدمة في التقييم الدوري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    On avait procédé à une autre évaluation en se fondant sur les mêmes hypothèses économiques que pour l'évaluation ordinaire mais en retenant l'hypothèse d'une croissance nulle du nombre de participants. On avait ainsi abouti à un taux de cotisation s'élevant à 25,32 % de la rémunération considérée aux fins de la pension, contre 25,16 % dans le cadre de l'évaluation ordinaire. UN وأسفر التقييم اﻷخير عن معدل اشتراك مطلوب وهو ٢٥,٣٢ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل يبلغ ٢٥,١٦ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في إطار افتراضات النمو المتواضعة المستخدمة في التقييم الدوري.
    a Hypothèses retenues pour l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 2003. Évaluation ordinaire UN (أ) استخدمت هذه الافتراضات في التقييم الدوري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 20003.
    Dans cette hypothèse, les taux de financement, qui varient en fonction du taux de rendement des placements retenu, vont de 128 % à 143 %, le taux de financement s'établissant à 136 % si l'on se fonde sur les hypothèses de l'évaluation ordinaire. UN وكانت نسب التمويل تتراوح بين ١٢٨ و ١٤٣ في المائة تبعا لسعر الفائدة المفترض، مع العلم بأن ١٣٦ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    Dans cette hypothèse, les ratios de capitalisation, qui varient en fonction du taux de rendement des placements retenu, vont de 137 % à 145 %, le ratio s'établissant à 141 % si l'on se fonde sur les hypothèses de l'évaluation ordinaire. UN وكانت نسب التمويل على ذلك اﻷساس، التي تتفاوت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تتراوح بين ١٣٧ و ١٤٥ في المائة، مع العلم بأن نسبة ١٤١ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    Dans cette hypothèse, les ratios de capitalisation, qui varient en fonction du taux de rendement des placements retenu, vont de 132 % à 137 %, le ratio s'établissant à 132 % si l'on se fonde sur les hypothèses de l'évaluation ordinaire. UN وكانت نسب التمويل على ذلك اﻷساس تتراوح بين ١٣٢ و ١٣٧ في المائة تبعا لسعر الفائدة المفترض، مع العلم بأن ١٣٢ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    f) Les mécanismes et moyens utilisés pour évaluer régulièrement l'application du Protocole facultatif ainsi que les principales difficultés rencontrées jusqu'à présent. UN (و) الآليات والإجراءات المستخدمة في التقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول الاختياري، وأهم التحديات التي واجهت هذه العملية حتى الآن.
    f) Les mécanismes et moyens utilisés pour évaluer régulièrement l'application du Protocole facultatif ainsi que les principales difficultés rencontrées jusqu'à présent. UN (و) الآليات والإجراءات المستخدمة في التقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول الاختياري، وأهم التحديات التي واجهت هذه العملية حتى الآن.
    f) Les mécanismes et moyens utilisés pour évaluer régulièrement l'application du Protocole facultatif ainsi que les principales difficultés rencontrées jusqu'à présent. UN (و) الآليات والإجراءات المستخدمة في التقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول الاختياري، وأهم التحديات التي واجهت هذه العملية حتى الآن.
    Dans d'autres régions, un véritable processus d'évaluation collégiale, qui permet d'évaluer la part des droits de l'homme dans le processus de développement, contribuerait de manière significative à l'évaluation périodique du droit au développement. UN وفي مناطق أخرى، يمكن لإجراء عملية استعراض حقيقية من قبل النظراء يتم في إطارها مدى إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية أن يسهم إسهاماً هاماً في التقييم الدوري لإعمال الحق في التنمية.
    L'excédent de 2 760 100 000 dollars résultant de la dernière évaluation ordinaire représentait 3,7 % environ du passif prévu. UN أما الفائض الوارد في التقييم الدوري الحالي والبالغ 760.1 2 مليون دولار، فيمثل 3.7 في المائة من الخصوم المتوقعة للصندوق.
    VIII. MÉCANISMES ET MESURES D'évaluation périodique de L'APPLICATION DU PROTOCOLE UN ثامناً- الآليات والإجراءات المتبعة في التقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول وأهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more